Translation of "Trägheit" in English

Es gibt eine psychologische Erklärung für diese Trägheit.
There is a psychological explanation for this inertia.
Europarl v8

Ich habe von der historischen Trägheit gesprochen, Frau Präsidentin.
Madam President, I referred earlier to inherited inertia, and this leads me to the third group of amendments, to which Mr Fabre-Aubrespy referred.
Europarl v8

In einer sich ständig verändernden Welt ist Trägheit gleichbedeutend mit Rückschritt.
In a constantly changing world, inertia is tantamount to decline.
Europarl v8

Wir haben Konkurrenten, die diese Trägheit nicht an den Tag legen.
We have competitors who do not show that inertia.
Europarl v8

Der Vorschlag der Kommission ist unausgereift und von Trägheit gekennzeichnet.
The Commission' s proposal lacks maturity and is dominated by inertia.
Europarl v8

Es besteht absolut kein Grund für Trägheit und Unentschlossenheit.
There is absolutely no justification for inertia and indecision.
Europarl v8

Wir sprachen über Trägheit und Organspenden und Kästchen ankreuzen.
We talked about inertia and organ donations and checking the box.
TED2013 v1.1

Diese Einschränkung gibt die Trägheit oder den Impuls der Autos wieder.
This restriction reflects the inertia or momentum of the car.
Wikipedia v1.0

Mit Iclusig sind Nebenwirkungen wie Trägheit, Schwindel und Verschwommensehen verbunden.
Adverse reactions such as lethargy, dizziness, and vision blurred have been associated with Iclusig.
ELRC_2682 v1

Er vermutete, dass die Trägheit von allen Massen gegenseitig ausgeübt wird.
Note that, here, it is inertia which ensured that, not its mass.
Wikipedia v1.0

Diese Trägheit hat nichts mit Ideologie zu tun.
This inertia has nothing to do with ideology.
News-Commentary v14

Trägheit war nicht immer Israels Methode.
Inertia was not always Israel’s way.
News-Commentary v14

Leitwährungssysteme zeichnen sich durch enorme Trägheit aus.
World currency standards have enormous inertia.
News-Commentary v14

Diese Ineffizienz und Trägheit machen Europa für Amerikaner immer uninteressanter.
This sterility and inertia make Europe less and less interesting for Americans.
News-Commentary v14

An die Stelle der Umsetzung trete bedauerlicherweise Trägheit und Untätigkeit.
Instead of implementation he regrets inertia and inaction.
TildeMODEL v2018

Glauben Sie, das bringt mich über meine neurotische Trägheit hinweg?
You figure this will get me over my neurotic inertia, or something?
OpenSubtitles v2018

Trägheit, Erbrechen und Appetitlosigkeit könnten eine ernsthafte zugrunde liegende Ursache haben.
Lethargy, vomiting, and lack of appetite could indicate a more serious underlying cause.
OpenSubtitles v2018

Ziel ist, Gewicht und Trägheit der Gegnerin gegen sie zu verwenden.
The goal is to use your opponent's own weight and inertia against her.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht ist es Trägheit, oder... Angst.
It might be inertia or... fear.
OpenSubtitles v2018

Ihre Trägheit wird langsam zu einem Problem.
Your inertia is starting to cause problems.
OpenSubtitles v2018