Translation of "Trägheit" in English
Es
gibt
eine
psychologische
Erklärung
für
diese
Trägheit.
There
is
a
psychological
explanation
for
this
inertia.
Europarl v8
Ich
habe
von
der
historischen
Trägheit
gesprochen,
Frau
Präsidentin.
Madam
President,
I
referred
earlier
to
inherited
inertia,
and
this
leads
me
to
the
third
group
of
amendments,
to
which
Mr
Fabre-Aubrespy
referred.
Europarl v8
In
einer
sich
ständig
verändernden
Welt
ist
Trägheit
gleichbedeutend
mit
Rückschritt.
In
a
constantly
changing
world,
inertia
is
tantamount
to
decline.
Europarl v8
Wir
haben
Konkurrenten,
die
diese
Trägheit
nicht
an
den
Tag
legen.
We
have
competitors
who
do
not
show
that
inertia.
Europarl v8
Der
Vorschlag
der
Kommission
ist
unausgereift
und
von
Trägheit
gekennzeichnet.
The
Commission'
s
proposal
lacks
maturity
and
is
dominated
by
inertia.
Europarl v8
Es
besteht
absolut
kein
Grund
für
Trägheit
und
Unentschlossenheit.
There
is
absolutely
no
justification
for
inertia
and
indecision.
Europarl v8
Wir
sprachen
über
Trägheit
und
Organspenden
und
Kästchen
ankreuzen.
We
talked
about
inertia
and
organ
donations
and
checking
the
box.
TED2013 v1.1
Diese
Einschränkung
gibt
die
Trägheit
oder
den
Impuls
der
Autos
wieder.
This
restriction
reflects
the
inertia
or
momentum
of
the
car.
Wikipedia v1.0
Mit
Iclusig
sind
Nebenwirkungen
wie
Trägheit,
Schwindel
und
Verschwommensehen
verbunden.
Adverse
reactions
such
as
lethargy,
dizziness,
and
vision
blurred
have
been
associated
with
Iclusig.
ELRC_2682 v1
Er
vermutete,
dass
die
Trägheit
von
allen
Massen
gegenseitig
ausgeübt
wird.
Note
that,
here,
it
is
inertia
which
ensured
that,
not
its
mass.
Wikipedia v1.0
Diese
Trägheit
hat
nichts
mit
Ideologie
zu
tun.
This
inertia
has
nothing
to
do
with
ideology.
News-Commentary v14
Trägheit
war
nicht
immer
Israels
Methode.
Inertia
was
not
always
Israel’s
way.
News-Commentary v14
Leitwährungssysteme
zeichnen
sich
durch
enorme
Trägheit
aus.
World
currency
standards
have
enormous
inertia.
News-Commentary v14
Diese
Ineffizienz
und
Trägheit
machen
Europa
für
Amerikaner
immer
uninteressanter.
This
sterility
and
inertia
make
Europe
less
and
less
interesting
for
Americans.
News-Commentary v14
An
die
Stelle
der
Umsetzung
trete
bedauerlicherweise
Trägheit
und
Untätigkeit.
Instead
of
implementation
he
regrets
inertia
and
inaction.
TildeMODEL v2018
Glauben
Sie,
das
bringt
mich
über
meine
neurotische
Trägheit
hinweg?
You
figure
this
will
get
me
over
my
neurotic
inertia,
or
something?
OpenSubtitles v2018
Trägheit,
Erbrechen
und
Appetitlosigkeit
könnten
eine
ernsthafte
zugrunde
liegende
Ursache
haben.
Lethargy,
vomiting,
and
lack
of
appetite
could
indicate
a
more
serious
underlying
cause.
OpenSubtitles v2018
Ziel
ist,
Gewicht
und
Trägheit
der
Gegnerin
gegen
sie
zu
verwenden.
The
goal
is
to
use
your
opponent's
own
weight
and
inertia
against
her.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
ist
es
Trägheit,
oder...
Angst.
It
might
be
inertia
or...
fear.
OpenSubtitles v2018
Ihre
Trägheit
wird
langsam
zu
einem
Problem.
Your
inertia
is
starting
to
cause
problems.
OpenSubtitles v2018