Translation of "Territorialitätsprinzip" in English
Das
verstößt
gegen
die
überaus
mühsam
errungene
Sprachenregelung
sowie
gegen
das
Territorialitätsprinzip
Belgiens.
This
is
in
conflict
with
language
legislation
that
has
been
established
with
great
difficulty
and
the
principle
of
territoriality
in
Belgium.
Europarl v8
Einige
Mitgliedstaaten
befürworten
das
Territorialitätsprinzip,
andere
wiederum
das
aktive/passive
Personalitätsprinzip.
While
some
member
states
prefer
the
principle
of
territoriality,
others
suggest
the
principle
of
active/passive
personality.
TildeMODEL v2018
Auch
im
Ausland
gilt
bei
den
Alleinrechten
das
Territorialitätsprinzip.
The
rule
of
the
territorial
nature
of
sole
rights
also
holds
abroad.
EUbookshop v2
In
Deutschland
gilt
insoweit
wie
in
den
meisten
Rechtsordnungen
vorrangig
das
Territorialitätsprinzip.
In
Germany,
as
in
most
legal
systems,
the
principle
of
territoriality
is
overriding.
ParaCrawl v7.1
Grundsätzlich
sehen
die
IP-Rechte
überwiegend
das
sog.
Territorialitätsprinzip
vor.
IP
rights
mostly
provide
for
the
so-called
principle
of
territoriality.
ParaCrawl v7.1
Das
Territorialitätsprinzip
berührt
den
Verfassungsgrundsatz
des
freien
Sprachgebrauchs
nicht.
The
territoriality
principle
is
not
detrimental
to
the
constitutional
principle
of
linguistic
freedom.
ParaCrawl v7.1
In
1932
wurde
die
Sprachgesetzgebung
vollkommen
auf
das
Territorialitätsprinzip
ausgerichtet.
In
1932
the
language
legislation
was
adapted
entirely
to
the
territorial
principle.
ParaCrawl v7.1
Um
dem
Territorialitätsprinzip
gerecht
zu
werden,
sollte
die
Rückerstattung
allerdings
der
Logik
entsprechend
obligatorisch
sein.
Logically
to
meet
the
requirement
of
territoriality
the
reimbursement
should
be
mandatory.
TildeMODEL v2018
Das
dänische
Recht
bekennt
sich
wie
die
meisten
anderen
Länder
zum
Territorialitätsprinzip
des
gewerblichen
Rechtsschutzes.
Danish
law,
like
that
of
most
other
countries,
follows
the
principle
of
the
territorial
nature
of
industrial
property
rights.
EUbookshop v2
Das
Territorialitätsprinzip
wird
bzw.
kann
allerdings
durch
das
europäische
Gemeinschaftsrecht
sowie
bilaterale
Abkommen
durchbrochen
werden.
The
territorial
principle
may
be
overruled
by
EU
law
or
bilateral
treaties.
ParaCrawl v7.1
Patente
gelten
nur
in
dem
Land,
für
das
sie
erteilt
werden
(Territorialitätsprinzip).
Patents
are
only
valid
in
the
country
for
which
they
have
been
granted
(principle
of
territoriality).
ParaCrawl v7.1
Das
liegt
daran,
dass
dem
internationalen
Urheber-
und
Leistungsschutzrecht
das
Territorialitätsprinzip
zugrunde
liegt.
This
is
due
to
the
fact
that
the
international
law
of
copyright
and
related
rights
is
based
on
the
principle
of
territoriality.
ParaCrawl v7.1
Das
Territorialitätsprinzip
muss
durch
soziales
Handeln
geschützt
und
entwickelt
werden,
um
die
volle
Integration
-
einschließlich
der
wirtschaftlichen
Integration
-
der
Öffentlichkeit
sicherzustellen.
Territoriality
must
be
protected
and
developed
via
a
social
action
to
ensure
the
full
integration
-
including
the
economic
integration
-
of
the
public.
Europarl v8
Drittens:
Ich
halte
an
meiner
Meinung
fest,
daß
beim
politischen
Asyl
ein
Territorialitätsprinzip
eingeführt
werden
muß,
wobei
echte
politische
Flüchtlinge
-
und
die
bilden
nur
einen
Bruchteil
vom
Ganzen
-
nicht
in
Europa
aufgenommen
werden,
sondern
beispielsweise
in
Nachbarländern
auf
demselben
Kontinent,
vorzugsweise
in
Ländern
mit
einer
im
wesentlichen
gleichen
Kultur
wie
im
Herkunftsland.
Thirdly,
I
still
think
that
a
territoriality
principle
must
be
introduced
for
political
asylum-seekers,
so
that
genuine
political
refugees
-
and
these
make
up
only
a
very
small
percentage
of
the
total
-
are
not
given
asylum
in
Europe,
but
in
neighbouring
countries
on
the
same
continent,
preferably
countries
which
have
basically
the
same
culture
as
the
country
of
origin.
Europarl v8
Es
sollte
nicht
nur
eine
Liste
von
sicheren
Drittländern
geben,
das
Territorialitätsprinzip
sollte
auch
darin
enthalten
sein.
Not
only
should
we
have
a
list
of
safe
countries,
the
principle
of
territoriality
should
also
be
included
in
it.
Europarl v8
Ich
möchte
hier
nur
drei
wesentliche
Faktoren
herausgreifen:
die
angemessene
und
faire
Beteiligung
an
der
Wertschöpfungskette,
dass
jede
Nutzung
auch
entsprechend
den
gesetzlichen
Voraussetzungen
gebührend
entlohnt
werden
sollte
und
,
das
Territorialitätsprinzip
des
Urheberrechts.
I
would
like
to
mention
here
just
three
essential
factors,
proper
and
fair
participation
in
the
value
chain,
that
every
use
should
be
properly
rewarded
in
accordance
with
the
law
applicable
and,
last
but
not
least,
the
territoriality
principle
of
copyright.
Europarl v8
Allerdings
betrifft
das
Territorialitätsprinzip,
das
die
Kommission
nicht
infrage
stellt,
das
Recht
auf
Erhebung
von
Steuern.
Ireland
itself
acknowledges
that
Section
25
TCA
97
does
not
provide
guidance
on
how
to
determine
the
chargeable
profit
of
an
Irish
branch,
but
requires
the
use
of
a
profit
allocation
method
[167],
as
does
Apple
[168].
DGT v2019
In
dieser
Argumentation
scheinen
Irland
und
Apple
das
Territorialitätsprinzip,
das
sich
auf
die
Besteuerung
der
von
in
den
irischen
Zweigniederlassungen
erzielten
Einkünfte
bezieht,
mit
einer
Sorgfaltspflicht
zur
Einholung
von
Sachinformationen
zu
den
Geschäftstätigkeiten
von
ASI
und
AOE
für
eine
fremdvergleichskonforme
Zuweisung
von
Vermögenswerten,
Funktionen
und
Risiken
innerhalb
dieser
Unternehmen
zur
Ermittlung
ihres
in
Irland
zu
besteuernden
Gewinns
zu
verwechseln.
Article
107(1)
of
the
Treaty
requires
the
profit
allocation
method
to
be
based
on
the
arm's
length
principle
DGT v2019
Das
EuGeI
bestätigte,
dass
nach
dem
Territorialitätsprinzip
kein
Widerspruch
zwischen
der
Ausübung
der
Befugnis
der
Kommission
und
der
US-Behörden
besteht,
gegen
Unternehmen,
die
Wettbewerbsregeln
des
EWR
und
der
Vereinigten
Staaten
zuwiderhandeln,
Geldbußen
zu
verhängen.
The
CFI
confirmed
that,
under
the
principle
of
territoriality,
there
is
no
conflict
in
the
exercise
by
the
Commission
and
by
the
US
authorities
of
their
power
to
impose
fines
on
undertakings
which
infringe
the
competition
rules
of
the
EEA
and
of
the
United
States.
TildeMODEL v2018
Das
Territorialitätsprinzip
müsse
daher
auch
weiterhin
für
Investitionsvorhaben
gelten
(z.
B.
für
Abwasserkläranlagen,
Brücken,
Technologiezentren
usw.).
The
territorial
principle
must
therefore
continue
to
apply
to
investment
projects
(e.g.
sewage
plants,
bridges,
technology
centres,
etc.).
TildeMODEL v2018
Demgegenüber
kann
in
der
Praxis
der
Länder,
die
das
Realitäts-,
d.h.
das
Territorialitätsprinzip
anerkennen,
der
Akzent
stärker
auf
dem
Problem
der
diskriminierenden
Behandlung
ausländischer
Unternehmen
liegen.
On
the
other
hand,
in
the
practices
of
States
that
recognise
the
realism
theory,
in
other
words
territoriality,
the
emphasis
is
sometimes
placed
more
on
the
issue
of
the
discriminatory
treatment
of
foreign
businesses.
TildeMODEL v2018