Translation of "Sündenbock" in English
So
könnte
der
Ebro
leicht
zum
Sündenbock
für
die
Arbeitslosigkeit
werden.
The
euro
can
easily
be
made
the
scapegoat
for
unemployment.
Europarl v8
Europa
darf
nicht
der
Sündenbock
werden!
Europe
must
not
be
turned
into
a
scapegoat!
Europarl v8
Man
darf
jedoch
die
Landwirtschaft
nicht
zum
Sündenbock
machen.
However,
agriculture
should
not
be
made
the
scapegoat.
Europarl v8
Europa
als
Sündenbock
-
das
kennt
man
ja.
We
are
well
aware
of
the
danger
that
Europe
might
become
the
scapegoat.
Europarl v8
Abschließend
möchte
ich
anmerken,
dass
die
EU
oft
als
Sündenbock
herhalten
muss.
The
final
point
I
wanted
to
make
is
that
the
EU
is
very
often
used
as
a
scapegoat.
Europarl v8
Sie
benutzen
demzufolge
die
Türkei
als
Sündenbock.
They
thus
use
Turkey
as
a
scapegoat.
Europarl v8
Wir
dürfen
nicht
zum
Sündenbock
für
die
derzeitige
Krise
in
Frankreich
gemacht
werden.
We
should
not
be
scapegoats
for
France’s
current
crisis.
Europarl v8
Der
Sündenbock
hat
seine
Pflicht
getan,
aber
es
geht
ihm
elend.
The
scapegoat
has
done
its
duty,
but
it
is
in
a
wretched
state.
Europarl v8
Verfehlt
wäre
es
jedenfalls,
die
Verfassung
zum
Sündenbock
zu
machen.
It
would
in
any
case
be
wrong
to
make
the
constitution
a
scapegoat.
Europarl v8
Herr
McCreevy
sollte
nicht
zum
Sündenbock
für
ihren
Skeptizismus
gemacht
werden.
Mr
McCreevy
should
not
be
made
the
scapegoat
for
their
scepticism.
Europarl v8
Uns
allen
ist
bekannt,
dass
Minister
die
EU
als
Sündenbock
benutzen.
We
all
know
how
ministers
use
the
EU
as
a
scapegoat.
Europarl v8
Die
Erweiterung
darf
nicht
als
Sündenbock
dienen.
Expansion
must
not
be
used
as
a
scapegoat.
Europarl v8
Auf
der
Suche
nach
einem
Sündenbock
feuerte
Chrysler
Exner.
Needing
a
scapegoat,
Chrysler
fired
Exner.
Wikipedia v1.0
Doch
amerikanische
Spitzenpolitiker
finden
es
angebracht,
China
zum
Sündenbock
zu
erklären.
Yet
US
leaders
find
it
expedient
to
make
China
a
scapegoat.
News-Commentary v14
Es
ist
immer
nützlich,
einen
Sündenbock
zu
haben.
It
is
always
useful
to
have
a
scapegoat.
News-Commentary v14
Er
warnt
davor,
die
Einwanderer
zum
Sündenbock
für
die
Krise
zu
machen.
He
warned
against
making
immigrants
the
scapegoats
for
the
crisis.
TildeMODEL v2018
Deutschland
braucht
einen
Sündenbock,
um
sein
Unglück
zu
personifizieren.
Germany
needs
a
scapegoat
to
justify
its
misfortune.
OpenSubtitles v2018
Sie
sind
mein
Sündenbock,
Herr
Thornton.
You're
my
Judas
goat,
Mr.
Thornton.
OpenSubtitles v2018
Sie
machen
mich
zum
Sündenbock
-
den
einzigen
Unschuldigen
bei
dieser
Angelegenheit.
You're
making
me
the
goat
-
the
only
completely
innocent
man
in
this
whole
affair.
OpenSubtitles v2018
Ihr
wollt
unbedingt
einen
Sündenbock
haben.
You're
all
set
to
find
a
scapegoat.
OpenSubtitles v2018