Translation of "Sündenbock" in English

So könnte der Ebro leicht zum Sündenbock für die Arbeitslosigkeit werden.
The euro can easily be made the scapegoat for unemployment.
Europarl v8

Europa darf nicht der Sündenbock werden!
Europe must not be turned into a scapegoat!
Europarl v8

Man darf jedoch die Landwirtschaft nicht zum Sündenbock machen.
However, agriculture should not be made the scapegoat.
Europarl v8

Europa als Sündenbock - das kennt man ja.
We are well aware of the danger that Europe might become the scapegoat.
Europarl v8

Abschließend möchte ich anmerken, dass die EU oft als Sündenbock herhalten muss.
The final point I wanted to make is that the EU is very often used as a scapegoat.
Europarl v8

Sie benutzen demzufolge die Türkei als Sündenbock.
They thus use Turkey as a scapegoat.
Europarl v8

Wir dürfen nicht zum Sündenbock für die derzeitige Krise in Frankreich gemacht werden.
We should not be scapegoats for France’s current crisis.
Europarl v8

Der Sündenbock hat seine Pflicht getan, aber es geht ihm elend.
The scapegoat has done its duty, but it is in a wretched state.
Europarl v8

Verfehlt wäre es jedenfalls, die Verfassung zum Sündenbock zu machen.
It would in any case be wrong to make the constitution a scapegoat.
Europarl v8

Herr McCreevy sollte nicht zum Sündenbock für ihren Skeptizismus gemacht werden.
Mr McCreevy should not be made the scapegoat for their scepticism.
Europarl v8

Uns allen ist bekannt, dass Minister die EU als Sündenbock benutzen.
We all know how ministers use the EU as a scapegoat.
Europarl v8

Die Erweiterung darf nicht als Sündenbock dienen.
Expansion must not be used as a scapegoat.
Europarl v8

Auf der Suche nach einem Sündenbock feuerte Chrysler Exner.
Needing a scapegoat, Chrysler fired Exner.
Wikipedia v1.0

Doch amerikanische Spitzenpolitiker finden es angebracht, China zum Sündenbock zu erklären.
Yet US leaders find it expedient to make China a scapegoat.
News-Commentary v14

Es ist immer nützlich, einen Sündenbock zu haben.
It is always useful to have a scapegoat.
News-Commentary v14

Er warnt davor, die Einwanderer zum Sündenbock für die Krise zu machen.
He warned against making immigrants the scapegoats for the crisis.
TildeMODEL v2018

Deutschland braucht einen Sündenbock, um sein Unglück zu personifizieren.
Germany needs a scapegoat to justify its misfortune.
OpenSubtitles v2018

Sie sind mein Sündenbock, Herr Thornton.
You're my Judas goat, Mr. Thornton.
OpenSubtitles v2018

Sie machen mich zum Sündenbock - den einzigen Unschuldigen bei dieser Angelegenheit.
You're making me the goat - the only completely innocent man in this whole affair.
OpenSubtitles v2018

Ihr wollt unbedingt einen Sündenbock haben.
You're all set to find a scapegoat.
OpenSubtitles v2018