Translation of "Schandfleck" in English
In
diesem
Bereich
gibt
es
wirklich
einen
Schandfleck
für
die
schwedische
Ratspräsidentschaft.
This
area
is
a
real
blot
on
the
Swedish
presidency'
s
copybook.
Europarl v8
Der
Iran
ist
also
ein
echter
Schandfleck
inmitten
dieser
Region.
Iran,
however,
is
a
genuine
'blot'
in
the
region
because
all
the
countries
which
border
it
have
already
acceded
to
the
Convention.
Europarl v8
Es
ist
ein
Unrechtsgesetz
und
es
ist
ein
Schandfleck.
It
is
an
unjust
law
and
a
stain
of
dishonour.
Europarl v8
Ihre
Leistung
ist
ein
beklagenswerter
Schandfleck
in
der
Geschichte
des
südlichen
Afrikas.
Their
record
is
a
deplorable
blot
on
the
history
of
southern
Africa.
Europarl v8
Möge
unser
beider
Blut
dir
einen
ewigen
Schandfleck
auf
die
Stirn
drücken!
Leave
me
to
die!
May
the
blood
of
both
of
us
make
an
eternal
stain
upon
your
brow!
Books v1
Welcher
Schandfleck
für
Alexander,
wenn
er
hätte
den
Aristoteles
hängen
lassen!
What
a
stain
on
Alexander
if
he
had
hung
Aristoteles!
Books v1
Genau,
bevor
die
anfingen,
war
es
nur
ein
Schandfleck.
Right.
It
was
an
eyesore
before
he
started.
OpenSubtitles v2018
Du
weißt,
dass
die
Waynes
ein
Schandfleck
dieser
Stadt
waren?
You
know
the
Waynes
were
a
blight
upon
this
city?
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
einen
Schandfleck
hier
in
der
Stadt
und
er
wird
größer.
I
think
there's
a
stain
on
this
town.
And
it's
getting
worse.
OpenSubtitles v2018
Der
südliche
Teil
von
South
Park
war
immer
schon
ein
Schandfleck.
The
area
south
of
downtown
South
Park
has
always
been
the
ugly
eyesore
of
this
town.
OpenSubtitles v2018
Du
bist
ein
Schandfleck
unseres
Vermächtnisses.
You're
a
stain
on
our
legacy.
OpenSubtitles v2018
Ich
würde
diesen
Schandfleck
nicht
einmal
auf
meinen
schlimmsten
Feind
schießen.
I
wouldn't
fire
that
eyesore
at
my
worst
enemy.
OpenSubtitles v2018
Weil
er
ein
Schandfleck
für
seine
Familie
ist.
Because
he's
a
stain
upon
this
family.
OpenSubtitles v2018
Sie
sind
ein
Schandfleck
in
dieser
Landschaft,
Sir.
You
have
blight
on
the
landscape,
sir.
OpenSubtitles v2018
Er
wird
sich
rächen
und
Euren
Schandfleck
auf
Eurer
ewigen
Seele
auslöschen.
He
will
take
his
revenge
and
spare
you
the
blemish
on
your
eternal
soul.
OpenSubtitles v2018
Sie
sind
ein
Schandfleck
für
diese
Stadt.
You're
a
blight
on
this
town.
OpenSubtitles v2018
Und
nun
bin
ich
der
allerletzte
Schandfleck.
And
now...
I
am
the
last
remaining
stain
OpenSubtitles v2018
West
River
ist
ein
Schandfleck
für
unsere
ehrbare
Stadt
geworden.
West
River
is
currently
a
blight
on
the
face
of
our
fair
city.
OpenSubtitles v2018
Ich
kam
mir
vor
wie
ein
Schandfleck
in
ihrer
ordentlichen
Welt.
I
was
like
a
blemish
in
her
prissy
little
world.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
nur
froh,
dass
der
Schandfleck
endlich
weg
ist.
Well,
I'm
just
glad
that
eyesore
is
finally
gone.
OpenSubtitles v2018
Aber
auch
ich
schwieg
ja
Über
den
Schandfleck
meiner
Vergangenheit.
There
again,
I
kept
silent
about
the
blemish
in
my
past.
OpenSubtitles v2018
Dann
würden
wir
ehrenhaft
sterben
und
wären
kein
Schandfleck
der
Geschichte..
At
least
we
can
die
honorably,
not
as
a
stain
on
the
face
of
History.
OpenSubtitles v2018
Und
mein
Grundstück
ist
ein
Schandfleck
in
deinem
perfekten
Universum.
My
land
is
like
a
blot
on
your
perfect
universe.
OpenSubtitles v2018