Translation of "Rosenkranz" in English

Ich weiß nur, dass der Rosenkranz mir etwas bedeutet.
All I know is the rosary means something to me.
OpenSubtitles v2018

In Ordnung, kommen wir zum Rosenkranz.
All right, now let's get at this rosary thing.
OpenSubtitles v2018

Verlangten Sie von lhrer Frau, auf einen Rosenkranz zu schwören?
Now, did you ask your wife to swear on a rosary?
OpenSubtitles v2018

Sie sagte, sie habe auf einen Rosenkranz geschworen.
She said she had sworn on a rosary.
OpenSubtitles v2018

Warum haben Sie mir nichts über den Rosenkranz gesagt?
Why didn't you tell me about that rosary?
OpenSubtitles v2018

Welchen Eid schworen Sie auf den Rosenkranz?
What oath did you take on the rosary?
OpenSubtitles v2018

Warum schworen Sie auf den Rosenkranz, er habe Sie vergewaltigt?
Why did you swear on the rosary that he'd raped you?
OpenSubtitles v2018

Der Grund für den Rosenkranz wurde dargelegt.
The reason for the rosary has been established.
OpenSubtitles v2018

Beten Sie mit uns den Rosenkranz, Pater?
Would you lead us in the rosary, Father?
OpenSubtitles v2018

Ich meine, Rosenkranz die Mai-Prozessionen waren sehr wichtig.
I mean, rosary, May processions were a big thing,
OpenSubtitles v2018

Und es sagte, das sei ihr Rosenkranz.
And he said this was her rosary.
OpenSubtitles v2018

Er sagte, das sei ihr Rosenkranz.
And he said this was her rosary.
OpenSubtitles v2018

Bei Sonnenaufgang weckte Mutter uns, und wir beteten den Rosenkranz.
At the crack of dawn, our mother would wake us up to pray the rosary.
OpenSubtitles v2018

Also willst du lieber mit Schwester Winifred den Rosenkranz beten, Francesco?
So you wanna go hang with Sister Winifred and say the rosary, Francesco?
OpenSubtitles v2018

Der Rosenkranz könnte uns zu Ambrosius oder zu dem Entführer bringen.
The rosary could lead us to Ambrose, or whoever it is abducted him.
OpenSubtitles v2018

Dieser Rosenkranz ist also seit 500 Jahren verschwunden?
Listen, this rosary's been missing for 500 years. Must be well-hidden.
OpenSubtitles v2018

Der Rosenkranz, den sie vergraben wollte, war auch im Kamin.
The rosary that she tried to bury, it was also in the fireplace.
OpenSubtitles v2018

Oder werden Sie Ihren Rosenkranz benutzen, genau wie bei Shelley?
Or will you use your rosary like you did with Shelley?
OpenSubtitles v2018

Doch Sie haben Ihren Rosenkranz um Isabellas Hals geschlungen und eine 18-Jährige erdrosselt.
Instead, you wrapped that rosary around Isabella's neck and strangled that 18-year-old girl.
OpenSubtitles v2018

Ich wette, wir finden Ihre DNS auf dem Rosenkranz.
I bet we find Isabella's DNA on that rosary.
OpenSubtitles v2018

Ihr Rosenkranz war ein wenig auffällig.
Her rosary was somewhat, well, ostentatious.
OpenSubtitles v2018

Sie können dem Rosenkranz nicht widerstehen.
The rosary is too good a prize for you to resist.
OpenSubtitles v2018

Es geht nur um den Rosenkranz.
Finding the rosary is all that matters.
OpenSubtitles v2018

Finden wir den Rosenkranz, bevor es zu spät ist.
We have to find the rosary, before it's too late.
OpenSubtitles v2018

Gibt es irgendwas Neues vom Rosenkranz?
Any word on the rosary?
OpenSubtitles v2018

Jeder gebetete Rosenkranz stärkt unseren Kampfgeist.
Each rosary we pray strengthens our ?ghting spirit.
OpenSubtitles v2018

Related phrases