Translation of "Rittertum" in English

Aber, Eure Majestät, das Rittertum ist ein strenges Ritual.
But Your Majesty, knighthood is an arduous ritual.
OpenSubtitles v2018

Von meinem Rittertum und meiner Soldatenschaft abgesehen, dann hätt ich gelogen.
Setting my knighthood and my soldiership aside, I'd lied in my throat, if I'd said so.
OpenSubtitles v2018

Einige werfen Euch vor, das Rittertum zu verhöhnen.
Some people accuse you of flouting chivalry.
OpenSubtitles v2018

Das Rittertum ist das eigentliche Fundament Camelots.
The knighthood is the very foundation of Camelot.
OpenSubtitles v2018

So verstehen viele unter Rittertum eine Art von mondäner Stellung oder gesellschaftlicher Funktion.
Thus many understand by knighthood a kind of fashionable position or social function.
ParaCrawl v7.1

Was können wir mit dem Rittertum heute noch anfangen?
What do knights mean to us today?
ParaCrawl v7.1

Im Mittelalter Rosenblätter wurden mit Liebe, Romantik und Rittertum verbunden.
During the Middle Ages rose petals were associated with love, romance and knighthood.
ParaCrawl v7.1

Vor dem Rittertum war Liebe beschränkt auf die niederen Stände.
Before chivalry, love was confined to the lower orders.
ParaCrawl v7.1

So gesehen, zeigt sich also das Rittertum unter zwei Aspekten.
Thus seen, the knighthood appears less than two aspects.
ParaCrawl v7.1

Trotz der familiären Unterschiede, verteidige ich das Rittertum selbst in diesem heidnischen Tempel voll Aussätziger.
In spite of certain family differences, I defend the good name of chivalry... even here in this heathen temple among outcasts.
OpenSubtitles v2018

Dies ist ein * Militär * Roman Catholieke Rittertum, deren Mitglieder weltweit diplomathieke onschenbaarheid.
This is a * military * Roman Catholieke knighthood whose members worldwide diplomathieke onschenbaarheid.
ParaCrawl v7.1

Es war abgenutzt, um anzuzeigen, zu dem Rittertum einen Ritter oder Knappe gehörte.
It was worn to indicate to which knighthood a knight or squire belonged.
ParaCrawl v7.1

Dieser "Hendricus" gehörte dem niederen Rittertum an und stammte vermutlich von der Burg Morungen bei Sangerhausen/Sachsen-Anhalt.
This "Hendricus" belonged to the class of minor knights and presumably originated from the castle of Morungen near Sangerhausen.
Wikipedia v1.0

Und dann plustern sie sich auf, wie gebildet sie sind und sich auskennen in Kriegshandwerk, Diplomatie und Rittertum.
Then they'll bang on for a while about how clever and educated they are. In the art of war, diplomacy, and chivalry.
OpenSubtitles v2018

Die Königin war im Glauben, nur so der Gewalt Herr zu werden, und unterzeichnete schweren Herzens auch den Erlass, der das Rittertum verbot.
The Queen believed this would bring an end to the kind of fighting that had killed her King. So, ignoring her heart she signed that fateful decree and outlawed knights.
OpenSubtitles v2018

Da sich im Mittelalter die weltliche Herrschaft und gerade auch das Rittertum (in seinem Selbstverständnis als "militia christiana") vor einem christlichen Hintergrund legitimierte, gibt es in der Forschung auch die These, dass der Bergfried möglicherweise eine christliche Konnotation als Mariensymbol hatte.
Because, from the Middle Ages, secular rulers and especially the knight (who considered himself as a 'militia christiana') often had a Christian faith, researchers have suggested that the bergfried may have a Christian connotation as a symbol of Mary.
Wikipedia v1.0

Eine mitreißende Geschichte über Liebe und Krieg, Gewalt und Rittertum... die inmitten des Prunks und Ruhmes im England des 13. Jahrhunderts spielt.
A STIRRING STORY OF LOVE AND WAR, VIOLENCE AND CHIVALRY SET AMIDST THE PAGEANTRY AND SPLENDOR OF 13TH-CENTURY ENGLAND.
OpenSubtitles v2018

Im Verlauf des zwölften Jahrhunderts wurde das Rittertum zu einem sozialen Rang, wobei ein Unterschied zwischen milites gregarii (nichtadlige Reiter) und milites nobiles (adlige Ritter) gemacht wurde.
In the course of the 12th century knighthood became a social rank with a distinction being made between milites gregarii (non-noble cavalrymen) and milites nobiles (true knights).
WikiMatrix v1

Von Jean Le Fèvre stammt eine Chronique ou Histoire de Charles VI, roy de France, die in weiten Teilen lediglich eine Neuauflage des Werks von Enguerrand de Monstrelet ist, für die Jahre 1428 bis 1436 jedoch seine eigene Arbeit, die vor allem wertvolle Informationen über das Rittertum am burgundischen Hof gibt.
The greater part of this chronicle is a resumption of the work of Enguerrand de Monstrelet, but Le Fèvre is an original authority for the years between 1428 and 1436 and makes some valuable additions to our knowledge, especially about the chivalry of the Burgundian court.
WikiMatrix v1

Und wenn das Rittertum noch erblich wäre, wie es das mehr oder weniger einmal war, so wären Sie jetzt "Sir John".
So, if a knighthood were hereditary, as it more or less used to be, you would be Sir John now.
OpenSubtitles v2018

Im Verlauf des zwölften Jahrhunderts wurde das Rittertum zu einem sozialen Rang, wobei ein Unterschied zwischen "milites gregarii" (nichtadlige Reiter) und "milites nobiles" (adlige Ritter) gemacht wurde.
In the course of the 12th century knighthood became a social rank with a distinction being made between "milites gregarii" (non-noble cavalrymen) and "milites nobiles" (true knights).
Wikipedia v1.0

Da sich im Mittelalter die weltliche Herrschaft und gerade auch das Rittertum (in seinem Selbstverständnis als militia christiana) vor einem christlichen Hintergrund legitimierte, gibt es in der Forschung auch die These, dass der Bergfried möglicherweise eine christliche Konnotation als Mariensymbol hatte.
Because, from the Middle Ages, secular rulers and especially the knight (who considered himself as a 'militia christiana') often had a Christian faith, researchers have suggested that the bergfried may have a Christian connotation as a symbol of Mary.
WikiMatrix v1