Translation of "Regierungschefin" in English
Ich
beziehe
die
Regierungschefin
aus
Deutschland
da
mit
ein.
I
include
the
Chancellor
of
Germany
among
them.
Europarl v8
Sie
hat
als
Regierungschefin
das
Mehrheitsvotum
für
die
den
Binnenmarkt
betreffende
Gesetzgebung
vereinbart.
She
was
a
prime
minister
who
agreed
that
the
legislation
concerning
the
single
market
could
be
done
by
majority
voting.
Europarl v8
Auf
Sri
Lanka
gab
es
die
erste
frei
gewählte
Regierungschefin
der
Welt.
The
world’s
first
non-hereditary
female
head
of
government
was
elected
in
Sri
Lanka.
ParaCrawl v7.1
Bundeskanzlerin
und
damit
Regierungschefin
ist
seit
2005
Angela
Merkel.
Chancellor
Angela
Merkel
has
been
head
of
government
since
2005.
ParaCrawl v7.1
Als
Bundeskanzlerin
ist
Angela
Merkel
die
deutsche
Regierungschefin.
As
Federal
Chancellor,
Angela
Merkel
is
head
of
the
German
government.
ParaCrawl v7.1
Regierungschefin
Julia
Timoschenko
hat
ihre
parlamentarische
Mehrheit
verloren
und
steht
vor
einem
Misstrauensvotum.
Prime
Minister
Tymoshenko
lost
a
parliamentary
majority
and
faces
a
vote
of
no
confidence.
ParaCrawl v7.1
May
hat
als
Regierungschefin
die
Macht,
ein
weiteres
schottisches
Unabhängigkeitsreferendum
zu
verhindern.
May
has
the
power
as
prime
minister
not
to
authorise
another
Scottish
referendum.
ParaCrawl v7.1
Der
darf
auch
die
Regierungschefin
an
Intelligenz
und
Popularität
nicht
überragen.
He
cannot
overwhadow
the
Chancellor
by
his
intelligence
and
popularity.
ParaCrawl v7.1
Regierungschefin
des
Landes
ist
Premierministerin
Sheikh
Hasina
Wajed
(Awami
League).
Head
of
the
government
of
the
country
is
premier
minister
Sheikh
Hasina
Wajed
(Awami
League).
ParaCrawl v7.1
Als
Präsident
dieses
Hauses
musst
Du
die
europäische
Idee
vor
Deine
Liebe
für
eine
Regierungschefin
setzen.
Now
that
you
are
President
of
this
House,
your
love
for
a
Head
of
Government
will
have
to
take
second
place
to
the
European
ideal.
Europarl v8
Bundeskanzlerin
Angela
Merkel
hat
als
erste
Regierungschefin
Deutschlands
in
Berlin
den
Dalai
Lama
empfangen.
Chancellor
Angela
Merkel
was
the
first
German
Head
of
Government
to
receive
the
Dalai
Lama,
in
Berlin.
Europarl v8
Im
Jahr
1989
war
er
für
die
damaligen
Regierungschefin
Gro
Harlem
Brundtland
als
Berater
tätig.
In
1989,
Støre
became
special
adviser
in
the
Prime
Minister's
office
of
Gro
Harlem
Brundtland.
Wikipedia v1.0
Das
Parlament
in
Edinburgh
unterstützt
die
Pläne
von
Regierungschefin
Nicola
Sturgeon
für
ein
neues
Unabhängigkeitsreferendum.
The
parliament
in
Edinburgh
has
approved
First
Minister
Nicola
Sturgeon's
plan
for
a
new
referendum
on
Scottish
independence.
ParaCrawl v7.1
Jetzt
müsse
die
neue
Regierungschefin
daran
arbeiten,
klare
Verhältnisse
mit
Europa
zu
schaffen.
The
new
head
of
government
must
now
work
on
forging
clear-cut
relations
with
Europe.
ParaCrawl v7.1
In
Italien
würde
es
Angela
Merkel
gewiss
nicht
zur
Regierungschefin
bringen,
bemerkt
Corriere
della
Sera:
Angela
Merkel
wouldn't
stand
a
chance
of
becoming
prime
minister
in
Italy,
Corriere
della
Sera
notes:
ParaCrawl v7.1
Das
geistliche
Oberhaupt
Tibets
hatte
der
deutschen
Regierungschefin
zur
Begrüßung
den
traditionellen
weißen
Freundschaftsschal
umgehängt.
The
spiritual
leader
of
Tibet
put
the
traditional
white
scarf
around
the
shoulders
of
the
chief
of
the
German
government.
ParaCrawl v7.1
Merkel
als
Regierungschefin
ist
überhaupt
die
Bedingung,
dass
sich
die
SPD
an
der
Koalition
beteiligt.
Merkel's
leadership
of
the
government
is
the
precondition
for
the
SPD's
participation
in
the
coalition.
ParaCrawl v7.1
Und
der
Hauptakteur
auf
dem
Schlachtfeld
ist
nicht
die
frühere
Regierungschefin,
sondern
Wladimir
Putin.
And
the
protagonist
on
the
battle
field
is
not
the
former
head
of
government
but
Vladimir
Putin.
ParaCrawl v7.1
Die
britische
Premierministerin
Theresa
May
wird
als
erste
ausländische
Regierungschefin
vom
neuen
Präsidenten
in
Washington
empfangen.
British
Prime
Minister
Theresa
May
will
be
the
first
foreign
head
of
government
to
visit
the
new
president
in
Washington.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
der
Schlüssel,
nicht
der
Vorwurf
an
irgendeine
Regierungschefin,
die
sich
an
die
europäischen
Verträge
und
an
ihre
eigene
Verfassung
hält.
That
is
the
key;
not
reproaching
any
particular
Head
of
Government
who
is
abiding
by
the
European
treaties
and
her
own
constitution.
Europarl v8
Sowohl
die
Behörden
Nicaraguas
-
zu
diesem
Zeitpunkt
war
Violeta
Chamorro
noch
Regierungschefin
-
als
auch
die
Oppositionsführer
beschrieben
uns
das
schreckliche
Schuldenproblem.
And
both
the
Nicaraguan
authorities
-
the
government
is
currently
headed
by
Mr
Violeta
Chamorro
-
and
the
leaders
of
the
opposition
talked
to
us
about
the
terrible
debt
problem
they
face.
Europarl v8
Wir
entschieden
uns,
sie
zu
verlassen
und
der
Europäischen
Gemeinschaft
beizutreten,
und
Frau
Thatcher,
die
zum
Zeitpunkt
des
Referendums
die
konservative
Regierungschefin
im
VK
war,
sagte,
es
sei
mehr
als
eine
Freihandelszone
gewesen.
We
chose
to
leave
it
to
join
the
European
Community,
and
Mrs
Thatcher,
who
was
the
Conservative
leader
at
the
time
of
the
1975
referendum
in
the
UK,
said
that
it
was
'more
than
a
free-trade
area'.
Europarl v8
Es
spricht
durchaus
für
Sie
als
Deutscher,
dass
Ihre
Regierungschefin
hier
anwesend
ist,
aber
noch
mehr
spricht
es
für
dieses
Hohe
Haus,
dass
sich
Angela
Merkel
die
Zeit
genommen
hat,
trotz
all
der
Arbeit
und
der
Mühen,
die
schon
bald
auf
sie
als
Präsidentin
des
Rates
zukommen
werden,
hier
mit
uns
zusammen
zu
sein.
It
reflects
well
on
you
obviously
as
a
German
to
have
your
leader
here,
but
reflects
still
more
so
on
this
House
that
Angela
Merkel
has
taken
the
time
to
be
here
with
us,
despite
all
the
work
and
efforts
that
she
is
soon
to
take
on
as
President
of
the
Council.
Europarl v8