Translation of "Polizeibehörde" in English
Meiner
Ansicht
nach
sollte
es
eher
einer
europäischen
Polizeibehörde
wie
Europol
übertragen
werden.
In
my
opinion,
it
should
be
assigned
to
a
European
police
body
such
as
Europol.
Europarl v8
Dieser
Minister
sollte
als
oberster
Chef
einer
Polizeibehörde
eigentlich
seinen
Hut
nehmen.
As
the
head
of
a
police
authority,
this
minister
should
pack
his
bags
and
go.
Europarl v8
Europol
darf
sich
nicht
zu
einer
europäischen
Polizeibehörde
mit
operativen
Befugnissen
entwickeln.
It
must
not
develop
into
a
European
police
authority
with
operational
powers.
Europarl v8
In
jedem
Fall
wertet
die
Vergemeinschaftung
die
Polizeibehörde
weiter
auf.
In
any
case,
communitisation
makes
the
police
force
even
more
important.
Europarl v8
Das
Gewaltmonopol
der
nationalen
Polizeibehörde
ist
ein
Grundsatz
in
der
demokratischen
Gesellschaft.
The
national
police
force's
monopoly
on
the
use
of
force
is
a
basic
rule
in
a
democratic
society.
Europarl v8
Wen
kennst
du
denn
bei
der
Bostoner
Polizeibehörde?
Who
do
you
know
at
the
Boston
Police
Department?
Tatoeba v2021-03-10
Von
1898
bis
1904
war
er
Präsident
der
Polizeibehörde
von
St.
Louis.
As
chairman
of
the
Police
Board
he
received
notoriety
for
his
handling
the
St.
Louis
Streetcar
Strike
of
1900.
Wikipedia v1.0
Europol
wird
zu
einer
Polizeibehörde
mit
künftig
auch
operativen
Befugnissen
ausgebaut.
Europol
will
be
transformed
into
a
police
authority
soon
also
to
be
endowed
with
operational
powers.
TildeMODEL v2018
Der
Oberst
gehört
zur
Zentralen
Polizeibehörde
in
Addis
Abeba.
The
Colonel
is
with
the
Central
Police
Authority
in
Addis
Ababa.
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
keine
Regeln
dagegen,
mit
jemandem
von
der
Polizeibehörde
auszugehen.
There
are
no
rules
against
going
out
with
police
officers.
OpenSubtitles v2018
Jede
Polizeibehörde
der
Welt
hat
schon
versucht,
die
zu
infiltrieren.
Every
law
enforcement
organization
in
the
world
has
been
trying
to
infiltrate
them.
OpenSubtitles v2018
Ich
schaffte
es,
eine
Blutprobe
des
Täters
von
der
Polizeibehörde
zu
bekommen.
I
managed
to
get
a
sample
of
the
perpetrator's
blood
from
the
police
department.
OpenSubtitles v2018
Horace
Tangel
benutzte
die
Polizeibehörde
um
Journalisten
zu
belästigen.
Horace
Rangel
used
the
police
department
to
harass
journalists.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
die
Untersuchung
gegen
die
Polizeibehörde
nicht
vom
Inneren
fortsetzen.
I
can't
continue
this
investigation
into
the
police
department
from
the
inside.
OpenSubtitles v2018
Die
Polizeibehörde
macht
Geld
mit
Drogen
Beschlagnahmungen.
The
police
department
makes
money
off
of
drug
forfeitures.
OpenSubtitles v2018
Der
Inhalt
hat
die
höchste
Vertraulichkeitsstufe
der
Polizeibehörde.
The
contents
are
confidential
to
the
topmost
level
of
the
Police
Force.
OpenSubtitles v2018
Die
Polizeibehörde
in
Beijing
schickt
mich.
I'm
a
police
officer
from
Beijing.
OpenSubtitles v2018
Sind
sie
ein
Vertreter
der
Polizeibehörde?
Are
you
affiliated
with
law
enforcement?
OpenSubtitles v2018
Die
Polizeibehörde
meldet
offiziell,
dass
der
Halter
des
roten
BMW...
This
just
in
from
the
Newport
Beach
Police.
OpenSubtitles v2018
Ich
rede
von
Scotland
Yard,
Interpol,
jeder
Polizeibehörde.
I'm
talking
about
Scotland
Yard,
Interpol,
every
Dutch
authority.
OpenSubtitles v2018
Dort
wurden
wir
von
einem
Vertreter
der
örtlichen
Polizeibehörde
empfangen.
It
was
there
that
we
were
met
by
a
representative
of
local
law
enforcement.
OpenSubtitles v2018
Du
wirst
die
extrem
teure
Polizeibehörde
sehr
unsympathisch
finden.
You'd
find
the
extremely
expensive
police
department
quite
unsympathetic.
OpenSubtitles v2018
Ich
versuche
zu
zeigen,
dass
die
Polizeibehörde
nicht
unfehlbar
ist.
I
am
only
trying
to
show
that
the
police
are
not
infallible.
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
die
beste
wissenschaftliche
Unterstützung
verglichen
mit
jeder
Polizeibehörde
in
diesem
Land.
You've
got
some
of
the
best
scientific
support
available
to
any
police
department
in
the
country.
OpenSubtitles v2018