Translation of "Pflegeeinrichtung" in English

Willst du nicht nach einer Pflegeeinrichtung für Papa suchen?
Maybe you want to go look for an institution for dad?
OpenSubtitles v2018

Sie kommt einfach wieder in eine Pflegeeinrichtung, das wars?
She's just going to go back to foster care,that's it?
OpenSubtitles v2018

Eine Pflegeeinrichtung, die sich um das Gemüse kümmert.
A chronic-care facility. Government thing. They take care of the vegetables.
OpenSubtitles v2018

Leben länger selbstständig zu Hause und noch später in eine Pflegeeinrichtung zu drehen.
Longer live independently at home and still later can turn into a care facility.
CCAligned v1

Sehr persönliche Wohn- und Pflegeeinrichtung im idyllischen Heerlijkheid Leur gelegen.
This is a highly personal residential care facility in an idyllic location in the Heerlijkheid Leur estate.
CCAligned v1

Die medizinische Grundversorgung ist 24 Stunden am Tag in der Pflegeeinrichtung gewährleistet.
The primary health care is guaranteed in the nursing facility 24 hours a day.
CCAligned v1

In Coesfeld haben wir eine Pflegeeinrichtung mit 70 Betten realisiert.
In Coesfeld we have realised an in-patient nursing care facility with 70 beds.
ParaCrawl v7.1

Dies ist intimer als eine traditionelle Pflegeeinrichtung.
This setting is more intimate than a traditional boarding kennel.
ParaCrawl v7.1

Wichtige Kriterien zur Auswahl einer Pflegeeinrichtung können sein:
Important criteria for the selection of a health care facility can be:
CCAligned v1

Entlastung von Pflegeeinrichtung Haus oder andere Betreuungseinrichtung zu planen.
Plan discharge from care facility to home or other care facility.
CCAligned v1

Du kannst Vorkehrungen treffen, um deinen Hund in eine Pflegeeinrichtung zu bringen.
You can make arrangements to take your dog to a kennel.
ParaCrawl v7.1

Er muss in eine Pflegeeinrichtung.
He needs to be in a care facility.
OpenSubtitles v2018

Die kämen in eine Pflegeeinrichtung.
They'd go into care.
OpenSubtitles v2018

Tatsächlich wurde er vor drei Tagen als vermisst gemeldet, von einer Pflegeeinrichtung in Hagerstown.
He was reported missing three days ago... - ...from a care facility in Hagerstown.
OpenSubtitles v2018

Erfüllt Ihre Pflegeeinrichtung die aktuellen Forderungen des Medizinischen Dienstes der Krankenversicherung (MDK)?
Does your nursing facility fulfill the current requirements of the German Health Insurance’s Medical Service (MDK)?
ParaCrawl v7.1

So wird die Realität einer hoch professionellen Pflegeeinrichtung um eine andere, positiv konnotierte Dimension erweitert.
This adds another, positively connotated, dimension to the reality of life in a highly professional care facility.
ParaCrawl v7.1

Deshalb schließen die Landesverbände der Pflegekassen mit Ihnen als Pflegeeinrichtung einen Versorgungsvertrag und eine Vergütungsvereinbarung ab.
Therefore, the state associations of the care insurance companies conclude a service and remuneration agreement with you as a care institution.
ParaCrawl v7.1

Auf dem Areal sind rund 190 Wohneinheiten in verschiedenen Gebäudetypologien und eine Pflegeeinrichtung entstanden.
190 residential units of various building types and a nursing home were created on the site.
ParaCrawl v7.1

Das Objekt Schieritzstraße ist die erste Pflegeeinrichtung der Senterra AG in Berlin und den neuen Bundesländern.
The facility in Schieritzstrasse is Senterra's first care facility in Berlin and Eastern Germany.
ParaCrawl v7.1

Anwohner Melbournes schmückten den Vorort, in dem sie wohnen, mit selbstgebastelten Schmetterlingen, um eine Gruppe mit 120 Flüchtlingen willkommen zu heißen, die in einer alten ungenutzten Pflegeeinrichtung untergebracht wurden.
Residents of a Melbourne suburb decorated their town with homemade butterflies to welcome a group of 120 Syrian refugees who were to be housed in a disused part of an aged care facility.
GlobalVoices v2018q4

Der Ausschuß war bereits zu einem früheren Zeitpunkt für die von der Kommission in ihrer Mitteilung entwickelten Konzepte zur Befriedigung neuer Versorgungsbedürfnisse bei älte­ren Menschen eingetreten, insbesondere für das Ziel, älteren Menschen einen Verbleib in ihrem eige­nen Zuhause zu ermöglichen, statt sie in eine Pflegeeinrichtung zu überweisen.
The Committee has already supported the ideas set out in the Commission Communication as regards meeting new care needs for older people, especially enabling older people who so wish to stay if possible in their own homes, rather than in "institutionalized "care.
TildeMODEL v2018

Lagerung von Abfällen, die von Wohn- oder Pflegeheimen, Haushalten oder Einzelpersonen zurückgegeben wurden, in einer Apotheke, einer Arzt- oder Tierarztpraxis, einer Pflegeeinrichtung oder einer zugelassenen Spritzentauschstelle.
The storage at a pharmacy or at the premises of a medical, nursing or veterinary practice or any other authorised needle exchange, which have been returned to those places from residential or nursing homes, households or by individuals.
DGT v2019