Translation of "Organisation für afrikanische einheit" in English
Die
Organisation
für
Afrikanische
Einheit
hat
einen
präzisen
Antrag
gestellt.
The
Organization
of
African
Unity
asked
a
specific
question.
Europarl v8
Er
war
von
1986
bis
1987
Präsident
der
Organisation
für
Afrikanische
Einheit.
He
was
Chairman
of
the
Organization
of
African
Unity
from
1986
to
1987.
Wikipedia v1.0
Er
arbeitet
für
uns
und
die
Organisation
für
Afrikanische
Einheit.
He's
working
with
us
and
with
the
Organization
of
African
Unity.
OpenSubtitles v2018
Sie
ersetzt
die
Organisation
für
die
Afrikanische
Einheit
(OAU).
It
replaces
the
Organisation
of
African
Unity
(OAU).
TildeMODEL v2018
Er
war
stellvertretender
Generalsekretär
der
Organisation
für
Afrikanische
Einheit
und
der
Arabischen
Liga.
He
had
been
Deputy
Secretary-General
of
the
Organisation
of
African
Unity
and
of
the
Arab
League.
ParaCrawl v7.1
Wahlbeobachter
aus
Südafrika
und
von
der
Organisation
für
Afrikanische
Einheit
sprechen
von
einer
fairen
Wahl.
But
election
observers
from
South
Africa
and
the
Organisation
of
African
Unity
state
that
the
outcome
is
legitimate.
Wikipedia v1.0
Wir
sollten
uns
doch
langsam
ein
Beispiel
nehmen
an
der
Organisation
für
Afrikanische
Einheit.
It
is
time
we
began
to
take
our
lead
from
the
Organisation
of
African
Unity.
EUbookshop v2
Sie
wurde
2002
als
Nachfolgerin
der
Organisation
für
Afrikanische
Einheit
(OAU)
gegründet.
It
was
founded
in
2002
and
is
the
successor
to
the
Organization
of
African
Unity
(OAU).
ParaCrawl v7.1
Daneben
ist
leider
auch
festzustellen,
daß
von
Afrika
selbst,
insbesondere
der
Organisation
für
Afrikanische
Einheit,
zu
wenig
Kritik
geübt
und
keine
entsprechenden
Maßnahmen
ergriffen
werden.
Unfortunately
too,
I
see
too
little
serious
criticism
and
measures
from
Africa
itself
and
notably
from
the
Organization
of
African
Unity.
Europarl v8
Er
unterstützt
aktiv
die
laufenden
Friedensbemühungen
der
VN,
der
Organisation
für
Afrikanische
Einheit,
regionaler
Politiker
und
anderer
Vermittler
wie
die
früheren
Präsidenten
Carter
und
Nyerere.
He
is
actively
supporting
the
ongoing
peace
efforts
of
the
UN,
the
Organization
of
African
Unity,
regional
leaders
and
other
mediators
such
as
former
Presidents
Carter
and
Nyerere.
Europarl v8
Neben
der
Reaktion
auf
akute
Krisen
ist
die
Union
auch
bestrebt,
sich
durch
den
laufenden
praktischen
Dialog
in
Zusammenarbeit
mit
der
Organisation
für
Afrikanische
Einheit
mit
den
zugrundeliegenden
Konfliktursachen
in
Afrika
zu
befassen.
As
well
as
responding
to
immediate
crises,
the
Union
is
also
seeking
to
address
the
underlying
causes
of
conflict
in
Africa
through
its
ongoing
practical
dialogue
in
cooperation
with
the
Organization
of
African
Unity.
Europarl v8
Unbedingt
erwähnenswert
ist
aber
auch,
daß
wir
nun,
nachdem
wir
auf
verschiedenen
Ebenen
dazu
aufgerufen
haben,
daß
Gremien
wie
die
Organisation
für
afrikanische
Einheit
oder
regionale
Organisationen
in
der
Diskussion
der
Problematik
des
Afrikas
südlich
der
Sahara
eine
aktive,
vorrangige
Rolle
spielen
sollten,
wiederum
eine
Gelegenheit
bekommen
und
auch
genutzt
haben,
die
Gruppe
der
Nachbarländer
zu
unterstützen,
die
bei
ihrem
Treffen
in
Arusha
wichtige,
ich
möchte
sogar
sagen
mutige
Beschlüsse
zur
Wiederherstellung
der
verfassungsmäßigen
Legalität
gefaßt
haben.
But
it
is
important
to
say
that,
having
on
various
occasions
called
on
organisations
such
as
the
Organisation
of
African
Unity
and
other
sub-regional
organisations
to
play
an
active
and
priority
role
in
discussing
the
problems
of
Sub-Saharan
Africa,
we
now
have
an
occasion,
and
one
which
we
have
taken,
to
support
the
group
of
neighbouring
countries
which,
meeting
in
Arusha,
have
taken
important
decisions
-
and
I
would
even
say
courageous
decisions
-
aimed
at
restoring
constitutional
legality
in
the
country.
Europarl v8
Die
Kommission
hat
innerhalb
der
EU
eine
führende
Position
im
Dialog
mit
der
Organisation
für
Afrikanische
Einheit
und
bei
der
Unterstützung
der
OAV-Konfliktmechanismen
eingenommen.
The
Commission
has
taken
the
lead
within
the
European
Union
on
the
dialogue
with
the
Organization
of
African
Unity,
in
particular
with
regard
to
assistance
to
the
OAU
conflict
mechanism.
Europarl v8
Es
ist
Aufgabe
unseres
Parlaments,
seine
moralische
Autorität
und
sein
politisches
Gewicht
dafür
einzusetzen,
daß
eine
regionale
Institution,
wie
etwa
die
Organisation
für
die
Afrikanische
Einheit,
in
diesem
Konflikt
intervenieren,
einen
Waffenstillstand
erreichen
und
den
Frieden
erhalten
kann.
Our
Parliament
must
apply
its
moral
authority
and
political
weight
to
persuade
a
regional
institution
such
as
the
Organization
of
African
Unity
to
intervene
in
this
conflict
and
bring
about
a
cease-fire
and
maintain
peace.
Europarl v8
Was
Militärinterventionen
in
Afrika
anbelangt,
so
sollten
diese
nur
im
Rahmen
von
Mandaten
erfolgen,
welche
die
Vereinten
Nationen
der
Europäischen
Union
mit
Zustimmung
der
Organisation
für
afrikanische
Einheit
überträgt.
As
for
military
intervention
in
Africa,
it
should
only
take
place
as
part
of
mandates
delivered
by
the
United
Nations
to
the
European
Union
with
the
agreement
of
the
OAU.
Europarl v8
Letztlich
werden
beide
Parteien
den
Weg
zurück
zu
den
Friedensplänen
der
Organisation
für
Afrikanische
Einheit
finden,
zumindest
möchte
ich
das
doch
hoffen.
Both
sides
will
eventually
come
back
to
the
peace
proposals
put
forward
by
the
OAU,
or
at
least
I
hope
they
will.
Europarl v8
Dann
muß
angesichts
der
gegenwärtigen
Krise
-
und
auch
das
hört
man
hier
nicht
gern
-
auf
die
Verantwortung
der
Organisation
für
Afrikanische
Einheit
hingewiesen
werden,
deren
Aufgabe
es
theoretisch
gewesen
wäre,
die
Bewohner
von
Njazidja,
und
die
Bewohner
von
Nzwani
nach
der
Abspaltung
der
Insel
Nzwani
miteinander
zu
versöhnen.
In
the
current
crisis
-
and
this
is
not
a
fashionable
thing
to
say
either
-
the
responsibility
of
the
Organisation
of
African
Unity
must
be
underlined.
It
is
theoretically
in
charge
of
reconciling
the
people
of
Grande
Comore
with
those
of
Anjouan
after
the
secession
of
the
island
of
Anjouan.
Europarl v8
Zweitens
gehören
zu
unseren
Bemühungen
auch
solche
im
Zusammenhang
mit
der
Unterstützung
der
von
den
Vereinten
Nationen
und
der
Organisation
für
Afrikanische
Einheit
durchzuführenden
friedenserhaltenden
Operationen.
Secondly,
amongst
the
efforts
that
we
are
undertaking
to
make,
are
those
related
to
support
for
the
peacekeeping
operations
to
be
carried
out
by
the
United
Nations
and
the
Organisation
of
African
Unity.
Europarl v8
Die
humanitären
Korridore
müssen
so
schnell
wie
möglich
geöffnet
werden,
und
wenn
der
Weltsicherheitsrat
keinen
Beschluß
faßt,
obwohl
Kanada
Maßnahmen
eingeleitet
hat,
dann
muß
Europa
sofort
handeln
-
im
Benehmen
mit
der
Organisation
für
afrikanische
Einheit
und
ohne
weiteren
Aufschub.
The
humanitarian
aid
corridors
must
be
organized
as
soon
as
possible,
and
if
the
UN
Security
Council
cannot
reach
a
decision,
even
though
Canada
has
started
proceedings,
Europe
will
have
to
take
action
immediately
in
concert
with
the
Organization
of
African
Unity
and
without
further
procrastination.
Europarl v8
Diese
Erklärung
ist
von
den
gleichen
Gefühlen
getragen,
wie
sie
von
Organisationen
und
Ländern
aus
allen
Teilen
der
Welt
geäußert
wurden:
von
den
Vereinten
Nationen,
der
Organisation
für
Afrikanische
Einheit,
dem
Commonwealth,
den
Vereinigten
Staaten,
dem
Vereinigten
Königreich,
Frankreich,
Japan
und
den
Ländern
der
Region.
This
statement
reflects
similar
sentiments
expressed
by
organizations
and
countries
throughout
the
world:
the
United
Nations,
the
Organization
of
African
Unity,
the
Commonwealth,
the
United
States,
the
United
Kingdom,
France,
Japan
and
the
countries
of
the
region.
Europarl v8
Das
Merkwürdige
ist
-
und
hierauf
wollte
ich
die
Kolleginnen
und
Kollegen
doch
aufmerksam
machen
-,
daß
beide
Organisationen
von
der
Afrikanischen
Kommission
für
Menschen-
und
Völkerrechte,
die
zur
Organisation
für
die
Afrikanische
Einheit
gehört,
anerkannt
werden
und
bei
ihr
Beobachterstatus
genießen.
But
the
strange
thing
is,
and
I
would
like
to
draw
my
colleagues'
attention
to
this,
that
these
two
organizations
are
recognized
and
have
observer
status
with
the
African
Commission
on
Human
Rights,
and
with
the
nations
belonging
to
the
Organization
of
African
Unity.
Europarl v8
Zum
Beispiel:
Warum
besitzen
Organisationen
wie
die
Organisation
für
Afrikanische
Einheit
nicht
die
Fähigkeit
zur
Konfliktverhütung
und
zum
Krisenmanagement?
For
example,
why
is
it
that
organizations
such
as
the
Organization
for
African
Unity
are
not
capable
of
crisis
management
or
conflict
prevention?
Europarl v8
Die
Auffassung,
daß
gerade
Marokko
die
Hauptverantwortung
für
die
Unterbrechung
des
Friedensprozeßes
trägt,
wird
von
fast
allen
sachkundigen
Beurteilern
geteilt,
von
der
OAU,
der
Organisation
für
afrikanische
Einheit,
bis
hin
zum
Ausschuß
des
Europaparlaments
für
Entwicklung
und
Zusammenarbeit.
The
view
that
it
is
Morocco
which
is
primarily
responsible
for
the
breaking
off
of
the
peace
process
is
shared
by
practically
all
experts,
from
the
OAU,
the
Organisation
of
African
Unity,
to
the
European
Parliament's
Committee
on
Development
and
Cooperation.
Europarl v8
Wir
müssen
den
bereits
initiierten
Dialog
mit
regionalen
Organisationen
wie
der
Organisation
für
Afrikanische
Einheit
und
der
Entwicklungsgemeinschaft
Südliches
Afrika
ausbauen.
We
must
enhance
the
dialogue
which
has
already
begun
with
regional
organizations
such
as
the
Organization
for
African
Unity
and
the
Southern
African
Development
Community.
Europarl v8
Hierbei
galt
stets
als
Ausgangspunkt,
daß
die
Europäische
Union
unter
der
Ägide
der
Vereinten
Nationen
und
der
Organisation
für
Afrikanische
Einheit
in
erster
Linie
humanitäre
Hilfe
leisten
und
eine
Rolle
zur
Unterstützung
des
politischen
Dialogs
spielen
sollte.
The
starting-point
here
has
always
been
that
the
European
Union
primarily
has
a
supporting
role
in
the
process
of
political
dialogue
and
humanitarian
assistance
which
is
taking
place
under
the
auspices
of
the
United
Nations
and
the
Organization
of
African
Unity.
Europarl v8