Translation of "Okkulte" in English

Wilcox bemühte sich der Welt okkulte Dinge nahezubringen.
Wilcox made efforts to teach occult things to the world.
Wikipedia v1.0

Es gibt zwei Arten von chorioidalen Neovaskularisationen, die klassische und die okkulte.
There are two types of choroidal neovascularisation: classic and occult.
ELRC_2682 v1

Er würde diesem Mangel an Spiegeln wohl eine okkulte Bedeutung beimessen.
Why? He'd probably attach some occult significance to my lack of mirrors.
OpenSubtitles v2018

Er interessiert sich für okkulte Dinge, speziell für Astrologie.
He's very much interested in the occult, especially astrology. Only in a very amateurish way.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht will er das Amulett, weil es okkulte Macht hat.
He may want the amulet because it conveys some sort of occult power.
OpenSubtitles v2018

Glauben Sie an das Okkulte, Marshall?
Do you believe in the occult, Marshal?
OpenSubtitles v2018

Das Okkulte ist nichts, womit man spielt.
The Occult is nothing to toy with.
OpenSubtitles v2018

Fliegenfischen, Briefmarken sammeln, das Okkulte?
Fly fishing, stamp collecting, the occult?
OpenSubtitles v2018

Ich mache so eine Art okkulte Ein-Mann- Wanderausstellung quer durch kleine Städte.
It's like a one man traveling occult exhibit to small towns.
OpenSubtitles v2018

Wirklich entscheidend war, dass er nicht an das Okkulte geglaubt hat.
It was crucial that he didn't believe in the occult.
OpenSubtitles v2018

Ich bin eigentlich auf der Suche nach etwas mehr über das Okkulte...
I'm actually looking for something more about the occult...
OpenSubtitles v2018

Okkulte Bücher berichten von der Lebenskraft des Blutes.
Occult books talk about the life force of the blood.
OpenSubtitles v2018

Ich war verzweifelt und las okkulte Bücher und...
I got desperate and I tried occult books and...
OpenSubtitles v2018

Er und Hitler begeistern sich beide für okkulte Mächte und teutonische Mythen.
He and Hitler share a passion for occult power and Teutonic myth.
OpenSubtitles v2018

Den ganzen Sommer über gab es Anzeichen für okkulte Umtriebe.
And I'm telling you evidence of occult activity was everywhere that summer.
OpenSubtitles v2018

Denen gefällt das Okkulte allgemein nicht.
They don't like the occult in general.
OpenSubtitles v2018

Eine kürzliche FBI-Studie ergab,... ..dass es keine okkulte Verschwörung gibt.
The F.B.I. Recently concluded a seven-year study and found... little or no evidence of the existence of occult conspiracies.
OpenSubtitles v2018

Zita verließ sich auf okkulte Mächte und ihren Glauben, um das durchzustehen.
But Zita relied on the occult powers of her faith to keep her going.
OpenSubtitles v2018

Gegründet, um okkulte Naziaktivitäten zu untersuchen.
It was created to investigate Nazi interest in the occult.
OpenSubtitles v2018

Also eigentlich ist Wesley der Experte für das Okkulte.
Well, actually Wesley's the occult expert.
OpenSubtitles v2018

Als okkulte Diätetikerin fragte ich mich...
I'm an occult nutritionist. I was wondering...
OpenSubtitles v2018

Ich vermute, wir haben viele gemeinsame Interessen, Horrorfilme, das Okkulte.
I expect we have a lot of the same interests--horror movies, the occult.
OpenSubtitles v2018

Hier steht, er betrieb seit Monaten Nachforschungen über eine okkulte Sekte.
Yeah, the newspaper says that he's been working for months on a story about some occult sect.
OpenSubtitles v2018

Ich spüre okkulte Fähigkeiten, die Sie trainieren können.
I sense the occult powers we could nurture.
OpenSubtitles v2018

Dieses ganze okkulte Zeug hat dich verstört.
All this mumbo-Jumbo occult bullshit's got you spooked.
OpenSubtitles v2018

Related phrases