Translation of "Neuerer" in English
Später
wurde
die
Anlage
zeitweise
verschüttet,
in
neuerer
Zeit
aber
wieder
ausgegraben.
Inscriptions
inside
the
forecourt
of
the
temple
were
made
in
the
time
of
Herihor.
Wikipedia v1.0
In
neuerer
Zeit
wächst
der
Anteil
der
Chinesen.
In
most
of
the
places
the
climate
is
moderate.
Wikipedia v1.0
In
neuerer
Zeit
wurde
die
Stadt
zu
einem
schnellwachsenden
Vorort
von
Huntsville.
More
recently,
the
city
has
become
a
fast-growing
suburb
of
Huntsville.
Wikipedia v1.0
Bei
vielen
der
mittelalterlichen
Kirchen
wurde
der
Grundriss
in
neuerer
Zeit
verändert.
Finnish
stone
churches
are
small
and
simple,
more
like
village
churches.
Wikipedia v1.0
Der
Bericht
enthält
keinerlei
Angaben
zum
Anteil
neuerer
Werke.
The
report
does
not
include
any
data
enabling
the
proportion
represented
by
recent
works
to
be
assessed.
TildeMODEL v2018
Daher
hat
Film1
nicht
den
vorgeschriebenen
Anteil
neuerer
Werke
erreicht.
This
accounts
for
why
Film1
did
not
reach
the
percentage
target
for
recent
works.
TildeMODEL v2018
Die
vier
Programme
konzentrieren
sich
ganz
auf
die
Ausstrahlung
neuerer
europäischer
Werke.
Recent
European
works
accounted
for
the
entire
output
of
all
four
channels.
TildeMODEL v2018
Somit
wurden
bei
der
Förderung
neuerer
Werke
mittelfristig
sehr
gute
Fortschritte
erzielt.
Consequently,
from
a
mid-term
perspective,
considerable
progress
was
achieved
in
the
development
of
recent
works.
TildeMODEL v2018
Aufgrund
neuerer
wissenschaftlicher
Stellungnahmen
hält
die
Kommission
aber
ein
vorsichtiges
Vorgehen
für
angezeigt.
On
the
basis
of
the
latest
scientific
opinion,
however,
the
Commission
considered
a
prudent
approach
appropriate.
TildeMODEL v2018
Bisher
haben
7
Lehrkräfte
an
einer
Fortbildungsmaßnahme
hinsichtlich
neuerer
Lehrmethoden
und
Kursentwicklung
teilgenommen.
To
date
7
persons
have
been
retrained
in
new
teaching
methods
and
development
of
courses.
EUbookshop v2
In
neuerer
Zeit
jedoch
nimmt
die
BPJM
eine
andere
Position
ein.
Lately,
though,
Belboz
has
seemed
different.
WikiMatrix v1
Zur
Prüfung
der
Wirksamkeit
neuerer
Entwicklungen
auf
diesem
Gebiet
sind
ebenfalls
Tiermodelle
notwendig.
Animal
models
are
also
necessary
to
test
the
effectiveness
of
new
developments
in
this
field.
EuroPat v2
In
neuerer
Zeit
werden
Spezialkleber
verwendet.
In
recent
times
special
adhesives
have
been
used.
EuroPat v2
Ein
neuerer
Überblick
findet
sich
bei
Currie,
For
a
recent
survey,
see
Currie,
Holtham
and
Hughes
Hallet
(1989).
EUbookshop v2
Es
gab
in
neuerer
Zeit
Initiativen,
Wasserbauprojekte
am
Rivière
Moisie
zu
realisieren.
There
were
recent
attempts
to
develop
hydroelectric
projects
on
the
Moisie.
WikiMatrix v1
Hingegen
gewinnen
Maßnahmen
neuerer
Art
wie
Agrarumweltmaßnahmen
nur
langsam
an
Boden.
For
example,
they
helped
certain
regionsof
Italy
recover
from
the
effects
of
earthquakes
in
1997.
EUbookshop v2
In
neuerer
Zeit
werden
Decklackierungen
in
zwei
getrennten
Arbeitsgängen
appliziert.
At
the
present
time,
finishing
coatings
are
applied
in
two
steps.
EuroPat v2
Selbstverständlich
erlaubt
die
hier
vorgeschlagene
Beschaltung
auch
die
Nutzung
neuerer
feinstrukturierter
Halbleiterbauelemente.
Naturally,
the
protective
circuit
proposed
here
also
allows
more
recent
finely
structured
semiconductor
components
to
be
utilized.
EuroPat v2
Weiterhin
wird
die
enzymatische
Zerlegung
von
Triglyceriden
in
neuerer
Zeit
intensiv
untersucht.
More
recently,
also
the
enzymatic
decomposition
of
triglycerides
is
intensely
examined.
EuroPat v2
In
neuerer
Zeit
finden
vermehrt
unbeschichtete
Gewebe
für
Airbags
Einsatz.
Lately,
airbag
manufacturers
are
increasingly
using
uncoated
fabrics.
EuroPat v2
In
neuerer
Zeit
sind
Mehrschichtlackierungen
mit
mehreren
Klarlackschichten
beschrieben
worden.
Multi-coat
lacquer
coatings
with
several
clear
lacquer
coats
have
been
described
in
recent
times.
EuroPat v2