Translation of "Neuerer" in English

Später wurde die Anlage zeitweise verschüttet, in neuerer Zeit aber wieder ausgegraben.
Inscriptions inside the forecourt of the temple were made in the time of Herihor.
Wikipedia v1.0

In neuerer Zeit wächst der Anteil der Chinesen.
In most of the places the climate is moderate.
Wikipedia v1.0

In neuerer Zeit wurde die Stadt zu einem schnellwachsenden Vorort von Huntsville.
More recently, the city has become a fast-growing suburb of Huntsville.
Wikipedia v1.0

Bei vielen der mittelalterlichen Kirchen wurde der Grundriss in neuerer Zeit verändert.
Finnish stone churches are small and simple, more like village churches.
Wikipedia v1.0

Der Bericht enthält keinerlei Angaben zum Anteil neuerer Werke.
The report does not include any data enabling the proportion represented by recent works to be assessed.
TildeMODEL v2018

Daher hat Film1 nicht den vorgeschriebenen Anteil neuerer Werke erreicht.
This accounts for why Film1 did not reach the percentage target for recent works.
TildeMODEL v2018

Die vier Programme konzentrieren sich ganz auf die Ausstrahlung neuerer europäischer Werke.
Recent European works accounted for the entire output of all four channels.
TildeMODEL v2018

Somit wurden bei der Förderung neuerer Werke mittelfristig sehr gute Fortschritte erzielt.
Consequently, from a mid-term perspective, considerable progress was achieved in the development of recent works.
TildeMODEL v2018

Aufgrund neuerer wissenschaftlicher Stellungnahmen hält die Kommission aber ein vorsichtiges Vorgehen für angezeigt.
On the basis of the latest scientific opinion, however, the Commission considered a prudent approach appropriate.
TildeMODEL v2018

Bisher haben 7 Lehrkräfte an einer Fortbildungsmaßnahme hinsichtlich neuerer Lehrmethoden und Kursentwicklung teilgenommen.
To date 7 persons have been retrained in new teaching methods and development of courses.
EUbookshop v2

In neuerer Zeit jedoch nimmt die BPJM eine andere Position ein.
Lately, though, Belboz has seemed different.
WikiMatrix v1

Zur Prüfung der Wirksamkeit neuerer Entwicklungen auf diesem Gebiet sind ebenfalls Tiermodelle notwendig.
Animal models are also necessary to test the effectiveness of new developments in this field.
EuroPat v2

In neuerer Zeit werden Spezialkleber verwendet.
In recent times special adhesives have been used.
EuroPat v2

Ein neuerer Überblick findet sich bei Currie,
For a recent survey, see Currie, Holtham and Hughes Hallet (1989).
EUbookshop v2

Es gab in neuerer Zeit Initiativen, Wasserbauprojekte am Rivière Moisie zu realisieren.
There were recent attempts to develop hydroelectric projects on the Moisie.
WikiMatrix v1

Hingegen gewinnen Maßnahmen neuerer Art wie Agrarumweltmaßnahmen nur langsam an Boden.
For example, they helped certain regionsof Italy recover from the effects of earthquakes in 1997.
EUbookshop v2

In neuerer Zeit werden Decklackierungen in zwei getrennten Arbeitsgängen appliziert.
At the present time, finishing coatings are applied in two steps.
EuroPat v2

Selbstverständlich erlaubt die hier vorgeschlagene Beschaltung auch die Nutzung neuerer feinstrukturierter Halbleiterbauelemente.
Naturally, the protective circuit proposed here also allows more recent finely structured semiconductor components to be utilized.
EuroPat v2

Weiterhin wird die enzymatische Zerlegung von Triglyceriden in neuerer Zeit intensiv untersucht.
More recently, also the enzymatic decomposition of triglycerides is intensely examined.
EuroPat v2

In neuerer Zeit finden vermehrt unbeschichtete Gewebe für Airbags Einsatz.
Lately, airbag manufacturers are increasingly using uncoated fabrics.
EuroPat v2

In neuerer Zeit sind Mehrschichtlackierungen mit mehreren Klarlackschichten beschrieben worden.
Multi-coat lacquer coatings with several clear lacquer coats have been described in recent times.
EuroPat v2