Translation of "Naturkraft" in English
Wie
können
wir
uns
also
vor
dieser
zerstörerischen
Naturkraft
schützen?
So
how
can
we
protect
ourselves
against
this
destructive
force
of
nature?
TED2020 v1
Wir
könnten
eine
völlig
neue
Naturkraft
demonstrieren!
We
may
have
demonstrated
a
whole
new
force
in
nature!
OpenSubtitles v2018
Gravitation
ist
die
Naturkraft,
mit
der
sich
Gegenstände
gegenseitig
anziehen.
Gravity
is
the
natural
force
by
which
objects
are
attracted
to
each
other.
Tatoeba v2021-03-10
Dies
ist
möglich
dank
einer
einzigartigen
Verbindung
von
Naturkraft
und
wissenschaftichen
Erkenntnissen.
It
is
possible
thanks
to
the
unique
combination
of
the
powers
of
nature
and
scientific
discoveries.
ParaCrawl v7.1
Die
unvergleichliche
Klarheit
der
Stimme
offenbart
sich
wie
eine
Naturkraft.
The
incomparable
clarity
of
the
voice
reveals
itself
like
a
force
of
nature.
ParaCrawl v7.1
Die
Elektronen
besitzen
eine
Naturkraft
in
Form
einer
ständigen
Rotation.
The
electrons
have
a
natural
force
in
the
form
of
a
continuous
rotation.
ParaCrawl v7.1
Alle
Schöpfungen
sucht
er
zu
erklären
als
aus
einer
Naturkraft
entstanden....
He
will
try
to
explain
that
all
creations
arose
from
a
natural
power....
ParaCrawl v7.1
Da
gibt
es
eine
explosive
Naturkraft,
wenn
die
emotionale
Energie
geboren
wird.
There
is
an
explosive
nature
as
the
emotional
energy
is
born.
ParaCrawl v7.1
In
ihnen
kommt
die
Naturkraft
jedes
Kontinents
zu
neuer
Entfaltung.
In
these,
the
natural
power
of
every
continent
unfolds.
ParaCrawl v7.1
Da
wirkt
offenbar
mehr
als
irgendeine
noch
so
unerforschliche
Naturkraft!
Obviously
something
more
than
an
unfathomable
natural
force
is
working
here!
ParaCrawl v7.1
Der
Harvia
Kivi
Elektro-Ofen
ist
ein
eindrucksvolles
Stück
ungebändigter
Naturkraft.
The
Harvia
Kivi
electric
heater
is
an
impressive
piece
of
raw
natural
power.
ParaCrawl v7.1
Ein
Kritiker
hat
Irish
Mythen
folgendermaßen
beschrieben:
“Sie
ist
eine
Naturkraft
und
ein
Gottesgeschenk“.
One
reviewer
wrote
of
Irish
Mythen:
“She
is
a
force
of
nature
and
a
gift
from
heaven.”
ParaCrawl v7.1
Seit
mehr
als
tausend
Jahren
wird
die
Naturkraft
des
Windes
durch
die
Menschen
genutzt.
Since
more
than
a
thousand
years,
the
natural
force
of
the
wind
is
used
by
humans.
ParaCrawl v7.1
Herr
Gröning
bezeichnete
den
Heilstrom
auch
als
eine
höhere
Naturkraft
von
Gott
dem
Menschen
gegeben.
Mr.
Gröning
called
the
Heilstrom
a
higher
natural
power
of
God
given
to
man.
ParaCrawl v7.1
Der
atmosphärische
Mittelteil
ist
wirklich
hervorragend
gelungen
und
macht
dieses
Werk
zu
einem
Höhepunkt
auf
Naturkraft.
The
atmospheric
middle
part
comes
across
amazingly
and
so
this
piece
shows
up
to
be
one
highlight
on
Naturkraft.
ParaCrawl v7.1
Er
ist
eine
Naturkraft!
He's
a
force
of
nature.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
keine
Naturkraft.
I'm
not
a
force
of
nature.
OpenSubtitles v2018
Er
ist
eine
Naturkraft.
He"s
a
force
of
nature.
OpenSubtitles v2018
Übrigens,
wir
haben
uns
für
Vis
Viridis
entschieden,
weil
es
in
Latein
„die
grüne
Kraft/
die
Naturkraft”
bedeutet
und
uns
auch
das
Wortspiel
mit
Vis,
was
auf
rumänisch
„Traum“
bedeutet,
gefällt.
By
the
way,
we
choose
this
name
because
Vis
Viridis
means
in
Latin
"power
of
the
green
(nature)"
and
also
we
like
the
wordplay
on
Vis,
which
means
in
Romanian
"dream".
CCAligned v1
Sehen
Sie,
der
Wind,
die
größte
Naturkraft,
die
Menschen
umwirft,
Häuser
vom
Boden
fegt,
Bäume
entwurzelt,
das
Meer
in
Wasserbergen
aufwühlt,
Klippen
und
Felsen
zermalmt
und
die
mächtigsten
Schiffe
in
die
Brandung
hinaus
wirft,
der
Wind,
der
tötet,
pfeift,
stöhnt,
brüllt
-
haben
Sie
den
schon
gesehen
und
können
Sie
ihn
sehen?
Look
here;
there
is
the
wind,
which
is
the
strongest
force
in
nature,
which
knocks
down
men,
and
blows
down
buildings,
uproots
trees,
raises
the
sea
into
mountains
of
water,
destroys
cliffs
and
casts
great
ships
onto
the
breakers;
the
wind
which
kills,
which
whistles,
which
sighs,
which
roars,--have
you
ever
seen
it,
and
can
you
see
it?
ParaCrawl v7.1
Aber
wie
weniges
dies
auch
sei,
es
muss
doch
von
dieser
Naturkraft
entnommen
werden,
denn
wenn
sie
ganz
abgeht,
dann
wird
es
schwer
werden,
sich
die
Dinge
in
ihrem
Formenzusammenhange
bis
zur
Anschauung
deutlich
vorzustellen.
But
however
slight
this
service,
still
it
must
be
the
work
of
that
natural
gift,
for
if
that
gift
is
wanting,
it
would
be
difficult
to
imagine
things
plainly
in
all
the
completeness
of
the
visible.
ParaCrawl v7.1
Das
Titelstück
beschließt
das
Album
in
gewohnt
variantenreicher,
meist
beschaulicher
Manier
und
lässt
mich
teils
begeistert,
teils
zufrieden
zurück
–
nur
mit
dem
Klang
auf
Naturkraft
werde
ich
nicht
glücklich,
da
wäre
ein
wenig
mehr
Transparenz
wünschenswert.
The
title
song
concludes
this
release
in
accustomed
variable,
mostly
contemplative
manner
and
leaves
me
partly
enthused,
partly
content
–
only
the
sound
on
Naturkraft
does
not
delight
me
at
all,
because
a
little
bit
more
transparency
would
be
preferable.
ParaCrawl v7.1
Allerdings
fehlte
der
Nachweis,
dass
es
sich
um
ein
elektrisches
Phänomen
und
somit
um
eine
für
die
Naturphilosophie
relevante
Naturkraft
handelte
(Cohen
1990,
S.
28-29).
There
was
no
proof,
however,
that
this
was
an
electrical
phenomenon
and
thus
a
natural
force
of
relevance
to
natural
philosophy
(Cohen
1990,
pp.
28–29).
ParaCrawl v7.1
Und
in
der
Tat
erscheinen
alle
diese
auf
gesellschaftliche
Arbeit
begründete
Anwendung
von
Wissenschaft,
Naturkraft
und
Produkten
der
Arbeit
in
großen
Massen
ja
selbst
nur
als
Exploitationsmittel
der
Arbeit,
als
Mittel,
Surplusarbeit
anzueignen,
daher
als
dem
Kapital
angehörige
Kräfte
gegenüber
der
Arbeit.
And
in
fact
all
these
applications
of
science,
natural
forces
and
products
of
labour
on
a
large
scale,
these
applications
founded
on
social
labour,
themselves
appear
only
as
means
for
the
exploitation
of
labour,
as
means
of
appropriating
surplus-labour,
and
hence
confront
labour
as
powers
belonging
to
capital.
ParaCrawl v7.1
Wie
verhalten
sich
die
geistigen
Strömungen
zueinander,
und
welche
sichtbare
oder
irdisch
erklärbare
Naturkraft
liegt
dieser
Leuchtkraft
zugrunde?
How
do
the
spiritual
currents
relate
to
each
other,
and
which
visible
or
earthly
explainable
natural
power
underlies
this
luminosity?
ParaCrawl v7.1
In
der
Wechselwirkung
zwischen
einem
pastosen
Acrylfarbauftrag
und
prägnanten
Mischtechniken,
zwischen
Spachtelmasse,
Papieren
und
Segeltuch
wird
so
die
Poesie
der
See,
aber
auch
die
Naturkraft
von
Wasser
und
Wind
vielfältig
und
auf
höchst
anschauliche
Weise
eingefangen.
By
the
interplay
of
a
pastose
application
of
acrylic
and
concise
mixed
media,
the
poetry
of
the
sea
and
also
the
natural
power
of
water
and
wind
is
captured
between
surfacer,
paper
and
canvas
in
a
manifold
and
very
vivid
way.
ParaCrawl v7.1
Das
gleiche
gilt
vom
Willen,
der
dem
Menschen
innewohnt,
dem
Quell
der
Naturkraft
aber
abgesprochen
wird....
The
same
applies
to
the
human
being's
inherent
will
which,
however,
is
being
denied
to
the
origin
of
natural
power....
ParaCrawl v7.1