Translation of "Naturkraft" in English

Wie können wir uns also vor dieser zerstörerischen Naturkraft schützen?
So how can we protect ourselves against this destructive force of nature?
TED2020 v1

Wir könnten eine völlig neue Naturkraft demonstrieren!
We may have demonstrated a whole new force in nature!
OpenSubtitles v2018

Gravitation ist die Naturkraft, mit der sich Gegenstände gegenseitig anziehen.
Gravity is the natural force by which objects are attracted to each other.
Tatoeba v2021-03-10

Dies ist möglich dank einer einzigartigen Verbindung von Naturkraft und wissenschaftichen Erkenntnissen.
It is possible thanks to the unique combination of the powers of nature and scientific discoveries.
ParaCrawl v7.1

Die unvergleichliche Klarheit der Stimme offenbart sich wie eine Naturkraft.
The incomparable clarity of the voice reveals itself like a force of nature.
ParaCrawl v7.1

Die Elektronen besitzen eine Naturkraft in Form einer ständigen Rotation.
The electrons have a natural force in the form of a continuous rotation.
ParaCrawl v7.1

Alle Schöpfungen sucht er zu erklären als aus einer Naturkraft entstanden....
He will try to explain that all creations arose from a natural power....
ParaCrawl v7.1

Da gibt es eine explosive Naturkraft, wenn die emotionale Energie geboren wird.
There is an explosive nature as the emotional energy is born.
ParaCrawl v7.1

In ihnen kommt die Naturkraft jedes Kontinents zu neuer Entfaltung.
In these, the natural power of every continent unfolds.
ParaCrawl v7.1

Da wirkt offenbar mehr als irgendeine noch so unerforschliche Naturkraft!
Obviously something more than an unfathomable natural force is working here!
ParaCrawl v7.1

Der Harvia Kivi Elektro-Ofen ist ein eindrucksvolles Stück ungebändigter Naturkraft.
The Harvia Kivi electric heater is an impressive piece of raw natural power.
ParaCrawl v7.1

Ein Kritiker hat Irish Mythen folgendermaßen beschrieben: “Sie ist eine Naturkraft und ein Gottesgeschenk“.
One reviewer wrote of Irish Mythen: “She is a force of nature and a gift from heaven.”
ParaCrawl v7.1

Seit mehr als tausend Jahren wird die Naturkraft des Windes durch die Menschen genutzt.
Since more than a thousand years, the natural force of the wind is used by humans.
ParaCrawl v7.1

Herr Gröning bezeichnete den Heilstrom auch als eine höhere Naturkraft von Gott dem Menschen gegeben.
Mr. Gröning called the Heilstrom a higher natural power of God given to man.
ParaCrawl v7.1

Der atmosphärische Mittelteil ist wirklich hervorragend gelungen und macht dieses Werk zu einem Höhepunkt auf Naturkraft.
The atmospheric middle part comes across amazingly and so this piece shows up to be one highlight on Naturkraft.
ParaCrawl v7.1

Er ist eine Naturkraft!
He's a force of nature.
OpenSubtitles v2018

Ich bin keine Naturkraft.
I'm not a force of nature.
OpenSubtitles v2018

Er ist eine Naturkraft.
He"s a force of nature.
OpenSubtitles v2018

Übrigens, wir haben uns für Vis Viridis entschieden, weil es in Latein „die grüne Kraft/ die Naturkraft” bedeutet und uns auch das Wortspiel mit Vis, was auf rumänisch „Traum“ bedeutet, gefällt.
By the way, we choose this name because Vis Viridis means in Latin "power of the green (nature)" and also we like the wordplay on Vis, which means in Romanian "dream".
CCAligned v1

Sehen Sie, der Wind, die größte Naturkraft, die Menschen umwirft, Häuser vom Boden fegt, Bäume entwurzelt, das Meer in Wasserbergen aufwühlt, Klippen und Felsen zermalmt und die mächtigsten Schiffe in die Brandung hinaus wirft, der Wind, der tötet, pfeift, stöhnt, brüllt - haben Sie den schon gesehen und können Sie ihn sehen?
Look here; there is the wind, which is the strongest force in nature, which knocks down men, and blows down buildings, uproots trees, raises the sea into mountains of water, destroys cliffs and casts great ships onto the breakers; the wind which kills, which whistles, which sighs, which roars,--have you ever seen it, and can you see it?
ParaCrawl v7.1

Aber wie weniges dies auch sei, es muss doch von dieser Naturkraft entnommen werden, denn wenn sie ganz abgeht, dann wird es schwer werden, sich die Dinge in ihrem Formenzusammenhange bis zur Anschauung deutlich vorzustellen.
But however slight this service, still it must be the work of that natural gift, for if that gift is wanting, it would be difficult to imagine things plainly in all the completeness of the visible.
ParaCrawl v7.1

Das Titelstück beschließt das Album in gewohnt variantenreicher, meist beschaulicher Manier und lässt mich teils begeistert, teils zufrieden zurück – nur mit dem Klang auf Naturkraft werde ich nicht glücklich, da wäre ein wenig mehr Transparenz wünschenswert.
The title song concludes this release in accustomed variable, mostly contemplative manner and leaves me partly enthused, partly content – only the sound on Naturkraft does not delight me at all, because a little bit more transparency would be preferable.
ParaCrawl v7.1

Allerdings fehlte der Nachweis, dass es sich um ein elektrisches Phänomen und somit um eine für die Naturphilosophie relevante Naturkraft handelte (Cohen 1990, S. 28-29).
There was no proof, however, that this was an electrical phenomenon and thus a natural force of relevance to natural philosophy (Cohen 1990, pp. 28–29).
ParaCrawl v7.1

Und in der Tat erscheinen alle diese auf gesellschaftliche Arbeit begründete Anwendung von Wissenschaft, Naturkraft und Produkten der Arbeit in großen Massen ja selbst nur als Exploitationsmittel der Arbeit, als Mittel, Surplusarbeit anzueignen, daher als dem Kapital angehörige Kräfte gegenüber der Arbeit.
And in fact all these applications of science, natural forces and products of labour on a large scale, these applications founded on social labour, themselves appear only as means for the exploitation of labour, as means of appropriating surplus-labour, and hence confront labour as powers belonging to capital.
ParaCrawl v7.1

Wie verhalten sich die geistigen Strömungen zueinander, und welche sichtbare oder irdisch erklärbare Naturkraft liegt dieser Leuchtkraft zugrunde?
How do the spiritual currents relate to each other, and which visible or earthly explainable natural power underlies this luminosity?
ParaCrawl v7.1

In der Wechselwirkung zwischen einem pastosen Acrylfarbauftrag und prägnanten Mischtechniken, zwischen Spachtelmasse, Papieren und Segeltuch wird so die Poesie der See, aber auch die Naturkraft von Wasser und Wind vielfältig und auf höchst anschauliche Weise eingefangen.
By the interplay of a pastose application of acrylic and concise mixed media, the poetry of the sea and also the natural power of water and wind is captured between surfacer, paper and canvas in a manifold and very vivid way.
ParaCrawl v7.1

Das gleiche gilt vom Willen, der dem Menschen innewohnt, dem Quell der Naturkraft aber abgesprochen wird....
The same applies to the human being's inherent will which, however, is being denied to the origin of natural power....
ParaCrawl v7.1

Related phrases