Translation of "Multikultur" in English

Offenbar sind Araber und Muslime von den Forderungen der Multikultur ausgenommen.
Apparently Arabs and Muslims are exempt from the demands of multiculturalism.
ParaCrawl v7.1

Multikultur ist hipp - und zugleich ein politisches Konzept.
Multicultural is hip - and at the same time a political concept.
ParaCrawl v7.1

Multikultur und Vielfarbigkeit werden als ein Streben nach Bereicherung unserer Gesellschaft gesehen.
Multiculturalism and colourfulness are seen as enriching and desirable aspects of society.
ParaCrawl v7.1

Kanada sei ein führendes Land in der Durchführung von Multikultur- und Menschenrechtsveranstaltungen.
He said that Canada is a leading country in multi-cultural and human rights events.
ParaCrawl v7.1

In diesem Zustand von Selbstaufgabe will man uns letztlich mittels einer teuflischen Multikultur abschaffen.
In this condition of self-surrender we will finally be destroyed by means of a frightful multiculturalism.
ParaCrawl v7.1

Anhand von Werbetexten und -bildern wird die kapitalistische und ideologische Inwertsetzung von Multikultur aufgezeigt.
The capitalist and ideological exploitation of the multicultural is revealed through advertising texts and images.
ParaCrawl v7.1

Abgesehen von der Tatsache, dass uns die derzeitige Debatte an das Vorhandensein einer europäischen Multikultur erinnert, zeigt sie gleichzeitig auch, dass es auf dem Weg hin zu einer Einheit, die Unterschiede respektiert, noch viel zu tun gibt.
Apart from the fact that the debate on now reminds us of the existence of a European multiculture, it also at the same time shows that there is still much work to be done in the name of unity which respects differences.
Europarl v8

Eine solche Neuorientierung in der Städteplanung hat Neudefinitionen der Stadt den Weg bereitet und damit auch das Entstehen neuer städtischer Öffentlichkeiten begünstigt, die an der Entwicklung einer neuen "urbanen Multikultur" partizipieren.
Such a reorientation in urban policies has given rise to the creation of new definitions of the city and to the development of new city populations participating in the creation of a new "urban multi-culture".
TildeMODEL v2018

Selbst wenn eine solche „Multikultur" möglich sein sollte, was ich grundsätzlich bestreite, selbst dann noch würde ich für das Recht der Flamen, Flamen zu bleiben, für das Recht der Europäer, Europäer zu bleiben, für das Recht der Zulus, Zulus zu bleiben, für das Recht der Tibetaner, Tibetaner zu bleiben, kurzum für das Recht jedes Volkes, im eigenen Land Herr zu sein und seine Identität zu bewahren, eintreten.
And even if such a multicultural entity were possible, which I fundamentally dispute, I would still call for the right of the Flemings to remain Flemings, the right of the Europeans to remain Europeans, the Zulus to remain Zulus, the Tibetans to remain Tibetans - in short, for any people's right to be master in its own country and to continue to be itself.
EUbookshop v2

In manchen Ländern – wie Belgien und Italien – können die Lehrer an Ausbildungen in Multikultur teilnehmen (die außerhalb der institutionellen Schulnetze organisiert werden).
In some countries, such as Belgium and Italy, teachers can take special courses on multiculturalism outside themainstream school network.
EUbookshop v2

Opfer einer unmöglichen Massenintegration, des Wahn sinns einer falsch verstandenen Multikultur, die mehr und mehr Kulturlose hervorbringt.
They are victims of the impossibility of mass integration, and the madness of a misconceived multi-culturalism, which is producing more and more people without a culture.
EUbookshop v2

Das alljährliche Multikultur- und Gemeindefestival von Newcastle, das am Samstag, dem 1. Mai 2010, im Civic Park stattfindet, steht unter dem Thema: Radiate the Light.....
Newcastle's annual Multicultural and Community Festival, held on Saturday 1 May 2010 in Civic Park, under the theme: Radiate the Light.....
ParaCrawl v7.1

Die Multikultur des Landes, deren Einwohner trotz verschiedener Sprachen dennoch der gleichen Nation angehören, spiegelt sich auch in den Briefmarken wider.
The multicultural aspect of the country, in which the inhabitants belong to one and the same nation despite the various languages, is also reflected in the stamps.
ParaCrawl v7.1

Da ich mich berufsbedingt täglich mit Multikultur auseinandersetze, bin ich auch eine Anhängerin der Kunst mit ihren variierenden Formen und der Glasherstellerkunst.
For dealing daily with multi-culturalism in my job, I am a fan of art with its varying forms.
ParaCrawl v7.1

Dies ist erklärtermassen auch so gewünscht, um durch die Multikultur radikale Gesellschaftsveränderungen zu schaffen, d.h. die Nationalstaaten und das Christentum endgültig auszurotten - wie von Adam Weishaupt gefordert.
This has been declared to be desired, in order to create radical multi-cultural social change, i.e. the final eradication of nation states and Christianity - as demanded by Adam Weishaupt.
ParaCrawl v7.1

Das dritte Konzert in Reihenfolge des diesjährigen und reichhaltigen Programms der Multikultur fand am 02. August 2003 im Unterhaltungszentrum MONVI statt.
Third consecutive concert within this year’s rich and exceptionally high-quality Multiculture program, was held on August 2nd, 2003 in MONVI Amusement Center.
ParaCrawl v7.1

Das alljährliche Multikultur- und Gemeinschaftsfestival von Newcastle, Cultural STOMP, das am Samstag, dem 17. Mai von 9 bis 21 Uhr im Civic Park stattfindet, wird in diesem Jahr das Thema Wasser sein.
Newcastle's annual Multicultural and Community Festival, Cultural STOMP, to be held in Civic Park on Saturday May 17 from 9am to 9pm, will take the theme of Water this year.
ParaCrawl v7.1

Der Vorschlag nimmt den Niedergang des Sozialstaats und Schrumpfung des öffentlichen Engagements sowie die Bewegung der Multikultur zu einer Gesellschaft mit ausgegliederten Räumen, in denen die private Initiative anwächst, zur Kenntnis.
The proposal recognizes the decline of the social state and the decrease in public funding, as well as the shift from multiculturalism to a society where consolidated territories are desired and where private initiative is on the rise.
ParaCrawl v7.1

Hier spätestens wird deutlich, wie das Konzept der Multikultur an eine hegemoniale und herrschaftliche Praxis anknüpft, die schon den kolonialen Diskurs auszeichnete.
There, if not sooner, it becomes evident how the concept of multiculturalism is tied to a praxis of hegemony and power that also characterized colonial discourse.
ParaCrawl v7.1

Neben Zutaten in 100 Prozent Bio-Qualität, gedeihen die seltenen Kakaosorten, die wir verwenden, ausschließlich in botanischer Multikultur, umringt durch andere Pflanzen, was förderlich ist für die Biodiversität.
Apart from the fact that all ingredients are 100% organic, the uncommon cacao we use is grown in a multi-culture (and not a mono-culture), surrounded by other crops. This furthers biodiversity.
ParaCrawl v7.1