Translation of "Militär" in English
Natürlich
müssen
alle
willkürlichen,
gegen
Zivilpersonen
vom
Militär
begangenen
Gräueltaten
bestraft
werden.
Of
course,
any
deliberate
atrocities
against
civilians
by
the
military
must
be
punished.
Europarl v8
Warum
schlagen
Sie
dies
dann
unter
Ziffer
18
für
das
türkische
Militär
vor?
Why
does
he
propose
this
for
the
Turkish
military
government
in
paragraph
18?
Europarl v8
Die
Armee
und
das
Militär
ergingen
sich
in
den
sadistischsten
Formen
der
Brutalität.
The
army
and
the
military
indulged
themselves
in
the
most
sadistic
form
of
brutality.
Europarl v8
Griechenland
investiert
4
%
seines
BIP
in
das
Militär.
Greece
has
4%
of
its
GDP
going
to
military
spending.
Europarl v8
Hinzu
kommen
Machtmittel
wie
die
Währung,
das
Militär
und
die
Polizei.
Means
of
coercion
are
acquired,
coinage,
military
and
police.
Europarl v8
Das
belgische
Parlament
wird
von
Militär
und
Gendarmerie
überwacht.
The
Belgian
national
parliament
is
kept
under
surveillance
by
the
army
and
the
police
force.
Europarl v8
Eine
solche
Verschwendung
von
Gemeinschaftsgeldern
dient
nur
den
Interessen
von
Industrie
und
Militär.
Such
a
waste
of
Community
funding
only
serves
the
interests
of
industry
and
the
military
machine.
Europarl v8
Die
Politik
sollte
nicht
auf
Militär-
oder
Polizeioperationen
beschränkt
werden.
The
policy
should
not
be
confined
to
military
or
police
operations.
Europarl v8
Dort
hat
das
Militär
nichts
verloren.
The
military
have
lost
nothing
there.
Europarl v8
Das
Militär
war
im
kurdischen
Gebiet
vor
vielen
Wahllokalen
präsent.
The
military
were
present
outside
many
polling
stations
within
the
Kurdish
area.
Europarl v8
Polizei
und
Militär
sind
einfach
zwei
verschiedene
Paar
Stiefel.
The
police
and
the
armed
forces
are,
to
put
it
quite
simply,
two
different
pairs
of
boots.
Europarl v8
Das
Militär
spielt
weiterhin
die
bestimmende
Rolle
im
politischen
Leben.
The
army
is
still
the
determining
factor
in
political
life.
Europarl v8
Herr
Präsident,
Nationen
verfügen
über
Machtmittel
wie
Polizei,
Währungen
und
Militär.
Mr
President,
a
nation
has
resources
such
as
a
police
force,
its
own
currency
and
an
army.
Europarl v8
Es
fanden
tragische
Konfrontationen
zwischen
der
Polizei
und
dem
Militär
statt.
Tragic
confrontations
took
place
between
elements
of
the
police
and
the
military.
Europarl v8
Eine
Rolle
spielt
das
Militär,
das
sich
in
gewisser
Weise
verselbständigt.
The
military,
which
has
become
independent
after
a
fashion,
has
played
a
role.
Europarl v8
Andererseits
fordern
wir
die
Regelung
der
Verträge
für
private
Militär-
und
Sicherheitsfirmen.
On
the
other
hand,
we
demand
regulation
of
contracts
for
private
military
and
security
companies.
Europarl v8
Ein
sehr
großer
Teil
des
Spektrums
wird
bekanntlich
durch
das
Militär
genutzt.
We
know
that
a
huge
proportion
of
the
spectrum
is
used
by
the
military.
Europarl v8
Seit
acht
Jahren
führt
das
russische
Militär
in
Tschetschenien
Krieg
gegen
die
Zivilbevölkerung.
For
eight
years
the
Russian
military
has
been
waging
war
on
the
civilian
population
in
Chechnya.
Europarl v8
Außerdem
wird
die
Sperrung
des
Luftraums
durch
das
Militär
noch
immer
nicht
aufgehoben.
Moreover,
the
military
are
still
not
ending
their
occupation
of
the
airspace.
Europarl v8
Wir
fordern
natürlich
auch
das
Militär
auf,
die
Menschenrechte
zu
achten.
Naturally,
we
call
on
the
military,
too,
to
respect
human
rights.
Europarl v8
Das
Militär
ist
daher
verantwortlich
für
Verbrechen
gegen
die
Menschlichkeit.
Therefore
the
army
is
responsible
for
crimes
against
humanity.
Europarl v8
Wir
wollen,
dass
die
dortigen
Behörden
die
Verbindungen
zum
Militär
untersuchen.
We
want
the
authorities
there
to
investigate
links
to
the
military.
Europarl v8
Politische
Morde,
Folter
und
vom
Militär
ausgeübte
Schnelljustiz
sind
an
der
Tagesordnung.
Political
killings,
torture,
and
summary
justice
meted
out
by
the
army
are
commonplace.
Europarl v8
Sie
werden
vergewaltigt
oder
für
das
Militär
zwangsrekrutiert.
They
become
the
victims
of
rape
or
are
forced
to
join
armed
groups.
Europarl v8
Es
ist
absurd,
dem
Militär
ein
Viertel
der
Sitze
einzuräumen.
It
is
absurd
that
a
quarter
of
the
seats
in
parliament
will
go
to
the
military.
Europarl v8
Deshalb
wird
vom
Militär
abgereichertes
Uran
eingesetzt.
That
is
why
depleted
uranium
has
been
used
by
the
military.
Europarl v8
Die
Regierung
zieht
im
Militär
die
Zügel
an.
The
government
is
tightening
the
reins
on
the
military.
WMT-News v2019