Translation of "Militär" in English

Natürlich müssen alle willkürlichen, gegen Zivilpersonen vom Militär begangenen Gräueltaten bestraft werden.
Of course, any deliberate atrocities against civilians by the military must be punished.
Europarl v8

Warum schlagen Sie dies dann unter Ziffer 18 für das türkische Militär vor?
Why does he propose this for the Turkish military government in paragraph 18?
Europarl v8

Die Armee und das Militär ergingen sich in den sadistischsten Formen der Brutalität.
The army and the military indulged themselves in the most sadistic form of brutality.
Europarl v8

Griechenland investiert 4 % seines BIP in das Militär.
Greece has 4% of its GDP going to military spending.
Europarl v8

Hinzu kommen Machtmittel wie die Währung, das Militär und die Polizei.
Means of coercion are acquired, coinage, military and police.
Europarl v8

Das belgische Parlament wird von Militär und Gendarmerie überwacht.
The Belgian national parliament is kept under surveillance by the army and the police force.
Europarl v8

Eine solche Verschwendung von Gemeinschaftsgeldern dient nur den Interessen von Industrie und Militär.
Such a waste of Community funding only serves the interests of industry and the military machine.
Europarl v8

Die Politik sollte nicht auf Militär- oder Polizeioperationen beschränkt werden.
The policy should not be confined to military or police operations.
Europarl v8

Dort hat das Militär nichts verloren.
The military have lost nothing there.
Europarl v8

Das Militär war im kurdischen Gebiet vor vielen Wahllokalen präsent.
The military were present outside many polling stations within the Kurdish area.
Europarl v8

Polizei und Militär sind einfach zwei verschiedene Paar Stiefel.
The police and the armed forces are, to put it quite simply, two different pairs of boots.
Europarl v8

Das Militär spielt weiterhin die bestimmende Rolle im politischen Leben.
The army is still the determining factor in political life.
Europarl v8

Herr Präsident, Nationen verfügen über Machtmittel wie Polizei, Währungen und Militär.
Mr President, a nation has resources such as a police force, its own currency and an army.
Europarl v8

Es fanden tragische Konfrontationen zwischen der Polizei und dem Militär statt.
Tragic confrontations took place between elements of the police and the military.
Europarl v8

Eine Rolle spielt das Militär, das sich in gewisser Weise verselbständigt.
The military, which has become independent after a fashion, has played a role.
Europarl v8

Andererseits fordern wir die Regelung der Verträge für private Militär- und Sicherheitsfirmen.
On the other hand, we demand regulation of contracts for private military and security companies.
Europarl v8

Ein sehr großer Teil des Spektrums wird bekanntlich durch das Militär genutzt.
We know that a huge proportion of the spectrum is used by the military.
Europarl v8

Seit acht Jahren führt das russische Militär in Tschetschenien Krieg gegen die Zivilbevölkerung.
For eight years the Russian military has been waging war on the civilian population in Chechnya.
Europarl v8

Außerdem wird die Sperrung des Luftraums durch das Militär noch immer nicht aufgehoben.
Moreover, the military are still not ending their occupation of the airspace.
Europarl v8

Wir fordern natürlich auch das Militär auf, die Menschenrechte zu achten.
Naturally, we call on the military, too, to respect human rights.
Europarl v8

Das Militär ist daher verantwortlich für Verbrechen gegen die Menschlichkeit.
Therefore the army is responsible for crimes against humanity.
Europarl v8

Wir wollen, dass die dortigen Behörden die Verbindungen zum Militär untersuchen.
We want the authorities there to investigate links to the military.
Europarl v8

Politische Morde, Folter und vom Militär ausgeübte Schnelljustiz sind an der Tagesordnung.
Political killings, torture, and summary justice meted out by the army are commonplace.
Europarl v8

Sie werden vergewaltigt oder für das Militär zwangsrekrutiert.
They become the victims of rape or are forced to join armed groups.
Europarl v8

Es ist absurd, dem Militär ein Viertel der Sitze einzuräumen.
It is absurd that a quarter of the seats in parliament will go to the military.
Europarl v8

Deshalb wird vom Militär abgereichertes Uran eingesetzt.
That is why depleted uranium has been used by the military.
Europarl v8

Die Regierung zieht im Militär die Zügel an.
The government is tightening the reins on the military.
WMT-News v2019