Translation of "Kühlen" in English
Ich
plädiere
deshalb
dafür,
trotz
aller
Besorgnis
kühlen
Kopf
zu
bewahren.
I
would
ask,
therefore,
that
we
keep
a
cool
head
despite
our
concern.
Europarl v8
Wir
müssen
aber
einen
kühlen
Kopf
bewahren.
We
must,
however,
keep
a
cool
head.
Europarl v8
Wie
ein
Schwamm
speichern
sie
Wasser
und
kühlen
damit
die
Atmosphäre.
They
soak
up
water
like
a
sponge
and
thereby
cool
the
atmosphere.
Europarl v8
Aufstände
brodeln
hier
seit
Jahrzehnten
auf
und
kühlen
wieder
ab.
Insurgencies
have
been
brewing
and
cooling
here
for
decades.
GlobalVoices v2018q4
Und
im
Winter
dann
kühlen
die
Dinge
ab.
And
then
in
the
winter
things
cool
down.
TED2013 v1.1
Wenn
du
dich
verbrannt
hast,
solltest
du
die
Stelle
mit
Wasser
kühlen.
If
you
burn
yourself,
quickly
cool
the
burn
with
water.
Tatoeba v2021-03-10
Endlich
kann
sich
Maria
eines
kühlen
Morgens
anstelle
des
feuchtheißen
Klimas
erfreuen.
At
last
Mary
can
enjoy
cool
mornings
instead
of
hot
and
humid
temperatures.
Tatoeba v2021-03-10
Wärmetauscher
aus
Rohren
zum
Kühlen
oder
Erhitzen
von
Luft
sind
Rohrleitungen
gleichgestellt;
Heat
exchangers
consisting
of
pipes
for
the
purpose
of
cooling
or
heating
air
shall
be
considered
as
piping.
JRC-Acquis v3.0
Die
wenigen
Anwesen
in
dem
leicht
dämmrigen
und
kühlen
Engtal
gehören
zu
Schöna.
The
few
houses
in
the
rather
shaded
and
cool
narrow
valley
belong
to
Schöna.
Wikipedia v1.0
Der
Siemens-Kreisprozess
ist
eine
Technik
zum
Kühlen
oder
Verflüssigen
von
Gasen.
The
Siemens
cycle
is
a
technique
used
to
cool
or
liquefy
gases.
Wikipedia v1.0
Er
lächelte
in
seiner
kühlen
Art.
He
smiled
his
usual
cold
smile.
Books v1
Die
Gefäße
im
Wasser-/Eisbad
15
min
kühlen.
Cool
the
vessels
on
water/ice
bath
for
15
minutes.
DGT v2019
Röhrchen
5
Minuten
auf
Eis
kühlen.
Put
tube
on
ice
for
five
minutes.
DGT v2019