Translation of "Königshaus" in English
Wenn
man
dem
britischen
Königshaus
angehört,
ist
das
ein
Kriterium.
Being
the
British
Monarchy
is
one
of
them.
Europarl v8
In
den
Zeiten
des
Kalten
Krieges
rief
dies
eine
Krise
im
Königshaus
hervor.
In
the
period
of
the
Cold
War
this
caused
a
crisis
in
the
royal
household.
Wikipedia v1.0
Kunden
waren
damals
schon
das
Belgische
Königshaus
und
der
Schah
von
Persien.
Customers
included
members
of
the
Belgian
Royal
family
and
the
Shah
of
Persia.
Wikipedia v1.0
Jahrhundert
wurde
das
Schloss
dann
gelegentlich
durch
das
Hannoversche
Königshaus
als
Sommerresidenz
genutzt.
In
the
19th
century
the
castle
was
occasionally
used
by
the
Hanoverian
royal
household
as
a
summer
residence.
Wikipedia v1.0
Das
teilte
das
Königshaus
am
Donnerstag
mit.
The
royal
family
shared
that
on
Thursday.
WMT-News v2019
Das
saudische
Königshaus
hat
sich
nicht
zum
Thema
geäußert.
The
house
of
Saud
has
not
commented
on
the
matter.
GlobalVoices v2018q4
Er
wird
auch
regelmäßig
an
das
Königshaus
geliefert.
Regular
supplies
are
sent
to
the
Royal
household.
DGT v2019
Manche
Leute
sind
ihrem
Königshaus
noch
immer
fanatisch
treu
ergeben.
Certain
factions
are
still
fanatically
loyal
to
their
royal
line,
you
know.
OpenSubtitles v2018
Sie
wagen,
ins
Königshaus
einzuheiraten
-
ohne
Erlaubnis
des
Königs?
Come
here,
sir
how
dare
you
marry
into
the
royal
house
without
our
consent?
OpenSubtitles v2018
Wenn
das
Königshaus
fortbestehen
soll,
braucht
man
Erben.
However,
if
the
royal
line
is
to
continue,
there
must
be
heirs.
OpenSubtitles v2018
Sie
müssen
beweisen,
dass
das
Königshaus
wieder
da
ist.
You
need
to
do
something
major
to
show
the
monarchy
is
back
in
its
pretty...
little...
box.
OpenSubtitles v2018
Und
auf
einmal
behandeln
sie
mich
wie
einen
aus
dem
Königshaus.
Next
thing
you
know,
they
treat
me
like
royalty.
OpenSubtitles v2018
Die
Ehe
im
altägyptischen
Königshaus
war
oftmals
inzestuös.
Marriage
between
royalty
in
ancient
Egypt
was
often
incestuous.
OpenSubtitles v2018
Und
das
Königshaus,
das
nun
seinen
Namen
trägt.
And
the
Royal
house
that
is
now
in
his
name.
OpenSubtitles v2018
Ihr
gehört
beide
dem
Königshaus
an.
You're
both
royalty.
OpenSubtitles v2018
Ein
Amerikaner
arbeitet
für
das
britische
Königshaus.
An
American
working
for
the
British
royal
family.
OpenSubtitles v2018
Das
Königshaus
hat
im
Parlament
nichts
verloren.
The
monarchy
has
no
place
meddling
in
Parliament.
OpenSubtitles v2018
Dies
war
ein
mächtiges
Land,
als
das
Königshaus
mächtig
war.
This
country
used
to
be
great,
but
that
was
when
the
monarchy
was
great.
OpenSubtitles v2018
Wer
kann
das,
wenn
nicht
das
Königshaus?
Because,
if
not
the
monarchy,
then
who?
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
ihm
gesagt,
das
Königshaus
Mountbatten
geht
klar.
I've
told
him
the
Royal
house
Mountbatten
is
in
the
bag.
OpenSubtitles v2018
Zu
welchem
Königshaus
gehörte
Heinrich
der
Achte?
Which
royal
family
of
Henry
the
8th?
OpenSubtitles v2018
Sie
gehört
zum
Königshaus
der
Werwölfe.
Elijah,
the
truth
is
the
mother
of
my
child
is
werewolf
royalty.
OpenSubtitles v2018
Er
hat
viele
Jahre
über
das
saudische
Königshaus
geschrieben.
He's
covered
the
House
of
Saud
for
many
years.
OpenSubtitles v2018
Und
mit
"sie"
meint
Ihr
uns,
das
Königshaus.
And
by
"they,"
you
mean
us,
the
royals.
OpenSubtitles v2018
Und
fürchte
nicht,
dass
das
Königshaus
am
Ende
ist.
And
do
not
fear
that
the
royal
house
has
reached
its
end.
OpenSubtitles v2018
Islamisten
versuchten,
das
verhasste
saudische
Königshaus
zu
Fall
zu
bringen.
Islamists
tried
to
topple
the
reviled
Saudi
monarchy.
OpenSubtitles v2018