Translation of "Kernpunkt" in English

Der wahre Kernpunkt hier ist nämlich das Verbot der Nachkommen.
The real key here is the banning of offspring.
Europarl v8

Wissen ist der Kernpunkt und die treibende Kraft für alle Wettbewerbsmodelle.
Knowledge is the focal point and driver of any model of competition.
Europarl v8

Und damit komme ich zum Kernpunkt der heutigen Debatte.
I now come to the heart of today's debate.
Europarl v8

Das europäische Sicherheitsnetz ist der Kernpunkt der Kompromisse.
At the heart of the compromises is the European safety network.
Europarl v8

Gestatten Sie mir, dass ich einen Kernpunkt herausgreife, Herr Ministerpräsident Reinfeldt.
Allow me to point out just one issue, Prime Minister Reinfeldt.
Europarl v8

Der nächste Kernpunkt ist die soziale Verantwortung der Unternehmen.
The next key issue is corporate social responsibility.
Europarl v8

Der Kernpunkt war zunächst also der freie Warenverkehr bei Seilbahnanlagen.
So the central point initially was the free movement of cableway installations.
Europarl v8

Dies ist der Kernpunkt der EU-Bemühungen in den westlichen Balkanstaaten.
This is at the heart of our EU's efforts in the Western Balkans.
Europarl v8

Die Achtung des Modells der sozialen Konsultation stellt den Kernpunkt dieses Paktes dar.
Respect for the social consultation model is central to this pact.
Europarl v8

Der Kernpunkt betrifft aber die Haftung für falsche Bescheinigungen des Warenursprungs.
Two of the rapporteur's amendments - No 9 and No 13 - relate to this point.
Europarl v8

Dies ist der Kernpunkt der Debatte.
This is central to the debate.
Europarl v8

Die Junibewegung hält den freien Zugang zu Informationen für einen Kernpunkt der Demokratie.
The June Movement regards free access to information as the very cornerstone of democracy.
Europarl v8

Kontrolle ist der Kernpunkt dieser Richtlinie.
Control is the cornerstone of this directive.
Europarl v8

Das Parlament hat darauf bestanden, dass das ein Kernpunkt des Vermittlungsverfahrens wurde.
Parliament insisted on integration being treated as a key issue in the conciliation procedure.
Europarl v8

Dies ist meines Erachtens der Kernpunkt unserer Partnerschaft mit den Entwicklungsländern.
This is, in my opinion, the cornerstone of a partnership with developing countries.
Europarl v8

Dies ist ein Kernpunkt der Forderungen des Europäischen Parlaments.
That is a central part of the European Parliament' s demands.
Europarl v8

Ein Kernpunkt lautet, dass sich die Waffenausfuhrpolitik selbstverständlich nicht isoliert entwickeln darf.
One central point, of course, is that arms export policy should not develop in isolation.
Europarl v8

Auch wir halten sie für einen Kernpunkt.
This is a key point for us too.
Europarl v8

Deshalb ist Medienpluralismus von äußerster Bedeutung und Kernpunkt des Funktionierens unserer demokratischen Gesellschaften.
Media pluralism is therefore of the utmost importance and lies at the very heart of the way our democratic societies operate.
Europarl v8

Dies war ein Kernpunkt für das Erzielen einer Einigung zwischen den Mitgliedstaaten.
This was a key point in achieving agreement among the Member States.
Europarl v8

Es handelt sich hier um einen Kernpunkt.
It is a key point here.
Europarl v8

Kernpunkt des Pakets wird die Überprüfung der EU-Energiestrategie sein.
A core part of the package will be the strategic European Union energy review.
Europarl v8

Das muss ein Kernpunkt jeder Strategie zur Terrorismusbekämpfung sein.
This must be a key element in any counter-terrorist strategy.
Europarl v8

Das ist der Kernpunkt, wie ich glaube.
That's really the central one, I believe.
TED2013 v1.1

Und die Hoffnung auf Wohlstand ist Kernpunkt dafür.
And hope actually is at the heart of this.
TED2013 v1.1