Translation of "Katastrophenhilfe" in English

Wir versuchen hier, die Katastrophenhilfe so sinnvoll wie möglich zu koordinieren.
We are trying here to coordinate disaster aid as sensibly as possible.
Europarl v8

Deshalb haben wir keine Möglichkeit, spezifische Katastrophenhilfe zu leisten.
So we have no means of offering specific emergency aid.
Europarl v8

Die Katastrophenhilfe muss jetzt sehr schnell in Gang kommen.
Disaster relief must be set in motion extremely quickly.
Europarl v8

Diese Mittel hätten besser für die Katastrophenhilfe verwendet werden können.
Those funds would have been better directed to assisting in the disaster relief.
Europarl v8

Das erste Problem ist, dass die Katastrophenhilfe unzureichend ist.
The first problem is there's inadequate disaster response.
TED2020 v1

Und wir können Veteranen einsetzen, um die Katastrophenhilfe zu verbessern.
And we can use veterans to improve disaster response.
TED2020 v1

Bei Naturkatastrophen ist in den meisten Fällen keine internationale Katastrophenhilfe nötig.
The majority of natural disasters do not trigger an international disaster response.
TildeMODEL v2018

Die Mitteilung konzentriert sich ausschließlich auf die Katastrophenhilfe im Rahmen des Verfahrens.
This Communication focuses exclusively on civil protection assistance in the framework of the Mechanism.
TildeMODEL v2018

Dieser unterrichtet die Kommission laufend über den Stand der Erbringung seiner Katastrophenhilfe.
That State shall keep the Commission regularly informed of the progress in the delivery of its civil protection assistance.
DGT v2019

Die für Katastrophenhilfe zuständige Kommissarin Kristalina Georgieva erklärte: „
Kristalina Georgieva, Commissioner responsible for Crisis Response said,
TildeMODEL v2018

Einige der Befragten erklärten, die europäische Katastrophenhilfe müsse deutlicher sichtbar werden.
Some respondents remarked on the need to improve the visibility of European civil protection assistance.
TildeMODEL v2018

Nach ersten Lagebeurteilungen haben die europäischen Länder der betroffenen Region wertvolle Katastrophenhilfe geleistet.
Following the initial assessments, European countries have sent valuable civil protection assistance to the affected region.
TildeMODEL v2018

Welche Verbindung besteht zwischen dem EU-Mechanismus und anderen internationalen Akteuren der Katastrophenhilfe?
What is the link between the EU Mechanism and other international actors involved in the response and disaster relief?
TildeMODEL v2018

Der Nothilfefonds für Katastrophenhilfe wurde 1985 gegründet und wird durch Geberbeiträge gefördert.
The Disaster Relief Emergency Fund was established in 1985 and is supported by contributions from donors.
TildeMODEL v2018

Das Gemeinschaftsverfahren erleichtert die Zusammenarbeit bei der Katastrophenhilfe.
The Community Mechanism facilitates cooperation in disaster response.
TildeMODEL v2018

Das Gemeinschaftsverfahren vereinfacht die Bereitstellung von Katastrophenhilfe innerhalb und außerhalb der Europäischen Union.
The mechanism facilitates the provision of civil protection assistance both in and outside the European Union.
TildeMODEL v2018

Stonehaven ist eine Firma für Katastrophenhilfe, wenn ich mich recht entsinne.
Stonehaven is a disaster recovery firm, if memory serves.
OpenSubtitles v2018

War es uns auch, aber dann haben Sie die Katastrophenhilfe gekürzt.
You cut back on disaster relief.
OpenSubtitles v2018

Katastrophenhilfe ist im Grunde eine rückwärts gerichtete politische Kampagne.
Disaster relief is essentially a backwards political campaign.
TED2013 v1.1

Eine anderer Aspekt dieser Partnerschaft ist die Katastrophenhilfe.
Another aspect of this partnership is in disaster relief.
TED2020 v1

Erstens müssen wir den Mangel an verfügbaren technischen Mitteln für die Katastrophenhilfe wettmachen.
Firstly, we need to overcome the lack of available technical resources for disaster relief.
Europarl v8

Die Katastrophenhilfe der Gemeinschaft für die Sowjetrepublik Armenien wurde in drei Tranchen beschlossen:
Emergency Community aid for Soviet Armenia comprised three instalments.
EUbookshop v2