Translation of "Kapitaleinlage" in English
Eine
Kapitaleinlage
muss
allerdings
mindestens
100
€
betragen
und
durch
50
teilbar
sein.
However
a
capital
contribution
must
be
at
least
€100
and
must
be
divisible
by
50.
ParaCrawl v7.1
Die
relativ
hohen
Eigenkapitalquoten
seien
nur
eine
praktische
Auswirkung
der
gewählten
Methode
der
Kapitaleinlage
gewesen.
The
relatively
high
capital
adequacy
ratios
would
just
be
the
technical
effect
of
the
chosen
method
of
capital
contribution.
DGT v2019
Außerdem
ist
ein
nichtrückzahlbarer
Zuschuß
(Kapitaleinlage)
in
Höhe
von
15,31
Milliarden
ITL
geplant.
In
addition,
a
non-repayable
loan
(capital
contribution)
of
ITL
15.31
billion
in
nominal
value
is
planned.
TildeMODEL v2018
Ich
stelle
die
Kapitaleinlage
bereit.
I
put
up
the
capital
contribution.
OpenSubtitles v2018
Der
Untersuchung
liegt
ein
sehr
weiter
Subventionsbegriff
zugrunde,
der
sich
vom
Begriff
der
Kapitaleinlage
unterscheidet.
The
concept
of
aid
distinct
from
capital
input,
on
which
this
study
is
based,
covers
the
widestpossible
field.
EUbookshop v2
Der
Brutto-Buchwert
für
Anlagen
und
Maschinen
wurde
ursprünglich
als
Wert
der
Kapitaleinlage
für
manuelle
Arbeitskräfte
eingesetzt.
The
gross
book
value
of
plant
and
machinery
has
initially
been
adopted
as
a
measure
of
the
capital
stock
manned
by
manual
employees.
EUbookshop v2
Für
die
Kapitaleinlage
des
Tradings
ist
unser
Partner
„WT
WolfFunding
Ltd.“
zuständig.
For
the
capital
contribution
of
trading
our
partner
“WT
WolfFunding
Ltd.”
is
responsible.
CCAligned v1
Die
Höhe
der
garantierten
Dividende
(Ihr
Gewinn)
ist
von
der
Höhe
der
Kapitaleinlage
anhängig:
The
amount
of
the
guaranteed
dividend
(your
profit)
depends
on
the
amount
of
capital
paid
in:
CCAligned v1
Eine
Kapitaleinlage
in
Höhe
von
2
Mio.
EUR
wird
innerhalb
von
12
Monaten
nach
Vertragsabschluss
fällig.
A
capital
contribution
of
EUR2
million
becomes
due
to
MOLOGEN
within
12
months
of
the
contract
being
signed.
ParaCrawl v7.1
Ferner
wurde
vom
Verlust
der
Kapitaleinlage
des
Landes
von
knapp
2
Mrd.
EUR
sowie
von
Zinskosten
für
die
Liquiditätsbereitstellung
während
der
Abwicklung
in
Höhe
von
rund
5
Mrd.
EUR
ausgegangen.
It
was
also
assumed
that
the
Land’s
capital
injection
of
just
under
EUR
2
billion
would
be
lost
and
that
the
provision
of
liquidity
during
the
winding?up
would
have
interest?rate
costs
of
some
EUR
5
billion.
DGT v2019
Der
Erlass
erfolgte
unter
der
Bedingung,
dass
ein
neuer
Partner
von
CWP
eine
liquiditätsbezogene
Kapitaleinlage
von
2,05
Mio.
EUR
(4
Mio.
DEM)
leistet.
The
waiver
was
conditional
on
a
new
associate
of
CWP
contributing
a
liquidity-related
capital
increase
of
EUR
2,05
million
(DEM
4
million).
DGT v2019
Die
privaten
Kapitalzuwendungen
werden
als
Kapitaleinlage
der
Anteilseigner
von
SORENI
(462000
EUR)
und
Bankdarlehen
(1,3
Mio.
EUR)
ausgewiesen,
die
mit
dem
Umlaufvermögen
besichert
waren.
The
private
contributions
are
described
as
capital
contributions
by
SORENI
shareholders
(EUR
462000)
and
bank
loans
(EUR
1300000)
secured
by
assignment
of
the
working
capital.
DGT v2019
Die
Privatisierung
erfolgte
unter
der
Bedingung,
dass
die
Phosphor
AG
ihre
Kapitaleinlage
von
30000
DEM
auf
1,6
Mio.
DEM
erhöht.
The
privatisation
was
conditional
on
a
capital
increase
by
Phosphor
AG
from
DEM
30000
to
DEM
1,6
million.
DGT v2019
Die
unzureichende
Eigenkapitalausstattung
war
darauf
zurückzuführen,
dass
Phosphor
AG
ihre
Kapitaleinlage
nicht
bis
zum
30.
September
1994
von
15339
EUR
(30000
DEM)
auf
818067
EUR
(1,6
Mio.
DEM)
erhöhte.
The
insufficiency
of
equity
was
due
to
the
failure
of
Phosfor
AG
to
increase
its
capital
contribution
of
EUR
15339
(DEM
30000)
to
EUR
818067
(DEM
1,6
million)
by
30
September
1994.
DGT v2019
Ferner
sind
die
Mitglieder
einer
Genossenschaft
nach
Artikel
3
Absatz
2
des
Genossenschaftsgesetzes
nicht
zu
einer
Kapitaleinlage
in
die
Genossenschaft
verpflichtet,
sofern
sich
das
jeweilige
Mitglied
bei
der
Aufnahme
oder
in
einer
separaten
Vereinbarung
nicht
schriftlich
dazu
bereit
erklärt
hat.
Furthermore,
it
follows
from
Section
3(2)
of
the
Act
on
cooperatives
that
the
members
of
a
cooperative
are
not
obliged
to
contribute
capital
to
the
cooperative
unless
the
individual
member
has
agreed
to
this
in
writing
when
subscribing
for
membership
or
in
a
separate
agreement.
DGT v2019
Diesem
Vorgang
schloss
sich
eine
mit
der
alten
Bank
im
Namen
ihrer
Gläubiger
getroffene
Vereinbarung
an,
nach
der
der
Staat
eine
Kapitaleinlage
von
13
%
in
der
Bank
beibehielt.
The
Government
would
hold
minority
ordinary
share
capital,
amounting
to
13
%
of
Arion
Bank.
DGT v2019