Translation of "Horizont" in English

Dies ist also der Silberstreifen am Horizont.
That is the silver lining.
Europarl v8

Hinterm Horizont geht apos s weiter )
There ’s More ) Beyond the Horizon
XLEnt v1

Am sichtbaren Horizont zeichnet es sich jedenfalls nicht ab.
It has not appeared on the near horizon.
Europarl v8

Sie sind außerdem kreativer und verfügen über einen breiteren Horizont.
They are also more creative and have broader horizons.
Europarl v8

Es droht auch bereits eine neue Gefahr am Horizont.
We also have a new threat on the horizon.
Europarl v8

Am Rande der dichten dunklen Wolke gibt es jedoch Licht am Horizont.
The dark threatening cloud however has a silver lining.
Europarl v8

Sie haben einen Horizont, der näher rückt.
They have a horizon which is approaching.
Europarl v8

Deshalb ist es an der Zeit, dass wir unseren Horizont erweitern.
Therefore, the time has come to expand our horizons.
Europarl v8

Ich sehe auch positive Erfolge am Horizont.
I also see definite success on the horizon.
Europarl v8

Wir müssen ihnen den europäischen Horizont eröffnen, ihnen einen fruchtbaren Erfahrungsaustausch ermöglichen.
We must open the European horizon to them, allowing a fruitful exchange of experiences.
Europarl v8

Am Horizont ziehen dunkle Wolken auf.
There are a few dark clouds on the horizon.
Europarl v8

Horizont 2020 sollte zur Verwirklichung des Europäischen Forschungsraums beitragen.
Horizon 2020 should contribute to achieving the European Research Area.
DGT v2019

Ihr habt die dunklen Wolken am Horizont gesehen und nichts unternommen.“
You saw the dark clouds on the horizon and you did nothing’.
Europarl v8

Ich sage das, weil sich Gewitterwolken am Horizont zusammenballen.
And I say this because dark clouds are appearing on the horizon.
Europarl v8

Andererseits sehen wir seit kurzem einen Silberstreif am Horizont.
On the other hand, we have seen recently that there is a silver lining.
Europarl v8

Das Reisen hat unseren Horizont erweitert und neue Möglichkeiten zu persönlichen Kontakten geschaffen.
Travel has opened up new horizons and new opportunities for human contact.
Europarl v8

Sie braut sich am Horizont zusammen.
It is looming on the horizon.
Europarl v8

Unserer Meinung nach zeichnen sich da am Horizont gute Ergebnisse ab.
We are inclined to think that good results are expected to appear on the horizon.
Europarl v8

Wählen Sie den Horizont für den Schatten...
Select the horizon for the shadow...
KDE4 v2

Es gab keine Hoffnung am Horizont.
There was no bailout on the horizon.
TED2020 v1

Trotz der Härte meiner Realität gibt es einen Silberstreifen am Horizont.
You see, in spite of the harshness of my reality, there is a silver lining.
TED2020 v1

Wie der Horizont, war der Kommunismus immer gerade außer Reichweite.
Communism, like the horizon, was always just beyond reach.
News-Commentary v14

Aber langsam ändern sich die Dinge, und es gibt Hoffnung am Horizont.
But things are changing slowly and there seems to be a silver lining.
GlobalVoices v2018q4