Translation of "Hochmut" in English

Hochmut ist mit der Natur unvereinbar.
Arrogance is incompatible with nature.
TED2020 v1

Sein Hochmut stand dem Erfolg im Weg.
His pride stood in the way of success.
Tatoeba v2021-03-10

Demut erreicht oft mehr als Hochmut.
Humility often gains more than pride.
Tatoeba v2021-03-10

Was ist so schlimm an Hochmut?
Why should pride be bad?
OpenSubtitles v2018

Dein Hochmut, dein wilder Stolz ist verflogen wie ein Schatten.
Your arrogance, your wild glory is gone like the shadow of a cloud.
OpenSubtitles v2018

Sieh, wie sich die Adelige aufbläht vor Hochmut.
Look, a noblewoman all blown of her pride.
OpenSubtitles v2018

Hochmut lässt Sie glauben, richten zu dürfen.
Arrogance lets you believed, to be able to direct.
OpenSubtitles v2018

Ich wollte seinen Hochmut mit der falschen Waffe stutzen.
I've tried to curb his arrogance with the wrong weapon.
OpenSubtitles v2018

Ist dein Hochmut doch keine Masche?
Perhaps your arrogance isn't a ploy.
OpenSubtitles v2018

Und ich dachte, Hochmut wäre meine Sünde.
And I thought pride was my sin.
OpenSubtitles v2018

Jetzt rächt sich dein Hochmut, und niemand steht dir bei.
Now your arrogance revenges, and no one is with you.
OpenSubtitles v2018

Dein Hochmut hat dich blind gemacht, Antinoos.
Pride blinded you, Antinous.
OpenSubtitles v2018

Die Königin bezahlt für deinen Hochmut.
She pays for your cruelty and pride.
OpenSubtitles v2018

Dein Hochmut wird dich teuer zu stehen kommen.
Your arrogance is going to cost you dear.
OpenSubtitles v2018

Ich verstehe deinen Hochmut, mir geht es sehr gut, danke.
Oh. Well, while I appreciate your arrogance, I'm doing just fine, thank you.
OpenSubtitles v2018

Bereut das Übel, das Ihr uns aus Hochmut zugefügt habt.
Your pride hurt us badly.
OpenSubtitles v2018

Dein Hochmut versperrt dir die Sicht auf die Gnade Gottes.
Your pride is denying the possibility of God's goodness. Why does He get all the glory?
OpenSubtitles v2018