Translation of "Hochmut" in English
Hochmut
ist
mit
der
Natur
unvereinbar.
Arrogance
is
incompatible
with
nature.
TED2020 v1
Sein
Hochmut
stand
dem
Erfolg
im
Weg.
His
pride
stood
in
the
way
of
success.
Tatoeba v2021-03-10
Demut
erreicht
oft
mehr
als
Hochmut.
Humility
often
gains
more
than
pride.
Tatoeba v2021-03-10
Was
ist
so
schlimm
an
Hochmut?
Why
should
pride
be
bad?
OpenSubtitles v2018
Dein
Hochmut,
dein
wilder
Stolz
ist
verflogen
wie
ein
Schatten.
Your
arrogance,
your
wild
glory
is
gone
like
the
shadow
of
a
cloud.
OpenSubtitles v2018
Sieh,
wie
sich
die
Adelige
aufbläht
vor
Hochmut.
Look,
a
noblewoman
all
blown
of
her
pride.
OpenSubtitles v2018
Hochmut
lässt
Sie
glauben,
richten
zu
dürfen.
Arrogance
lets
you
believed,
to
be
able
to
direct.
OpenSubtitles v2018
Ich
wollte
seinen
Hochmut
mit
der
falschen
Waffe
stutzen.
I've
tried
to
curb
his
arrogance
with
the
wrong
weapon.
OpenSubtitles v2018
Ist
dein
Hochmut
doch
keine
Masche?
Perhaps
your
arrogance
isn't
a
ploy.
OpenSubtitles v2018
Und
ich
dachte,
Hochmut
wäre
meine
Sünde.
And
I
thought
pride
was
my
sin.
OpenSubtitles v2018
Jetzt
rächt
sich
dein
Hochmut,
und
niemand
steht
dir
bei.
Now
your
arrogance
revenges,
and
no
one
is
with
you.
OpenSubtitles v2018
Dein
Hochmut
hat
dich
blind
gemacht,
Antinoos.
Pride
blinded
you,
Antinous.
OpenSubtitles v2018
Die
Königin
bezahlt
für
deinen
Hochmut.
She
pays
for
your
cruelty
and
pride.
OpenSubtitles v2018
Dein
Hochmut
wird
dich
teuer
zu
stehen
kommen.
Your
arrogance
is
going
to
cost
you
dear.
OpenSubtitles v2018
Ich
verstehe
deinen
Hochmut,
mir
geht
es
sehr
gut,
danke.
Oh.
Well,
while
I
appreciate
your
arrogance,
I'm
doing
just
fine,
thank
you.
OpenSubtitles v2018
Bereut
das
Übel,
das
Ihr
uns
aus
Hochmut
zugefügt
habt.
Your
pride
hurt
us
badly.
OpenSubtitles v2018
Dein
Hochmut
versperrt
dir
die
Sicht
auf
die
Gnade
Gottes.
Your
pride
is
denying
the
possibility
of
God's
goodness.
Why
does
He
get
all
the
glory?
OpenSubtitles v2018