Translation of "Hinderungsgrund" in English
Bilaterale
Fragen
dürfen
kein
Hinderungsgrund
sein.
Bilateral
issues
must
not
be
an
obstacle.
Europarl v8
Die
Standesregeln
zur
Verschwiegenheit
sollten
dafür
keinen
Hinderungsgrund
darstellen.
The
rules
of
professional
secrecy
should
not
present
any
obstacle
to
this.
EUbookshop v2
Letzteres
dürfte
bei
Softwarepatenten
kaum
einen
Hinderungsgrund
darstellen.
Forsoftware
patents,
this
requirement
would
hardly
constitute
an
impediment.
EUbookshop v2
Mein
Ehestand
sollte
kein
Hinderungsgrund
sein,
was
den
Kampf
für
Freiheit
betrifft.
My
marital
status
should
present
no
obstacle...
to
the
cause
of
freedom.
OpenSubtitles v2018
Sicherheitsaspekte
sind
noch
immer
ein
Hinderungsgrund
für
einige
Cloud-interessierte
Unternehmen.
Security
aspects
are
still
a
reason
holding
back
some
companies
interested
in
using
a
cloud.
ParaCrawl v7.1
Dies
sollte
jedoch
kein
Hinderungsgrund
sein,
einen
dieser
kleinen
Adapter
zu
erwerben!
However,
this
should
not
be
an
obstacle
purchasing
one
of
these
small
adapters!
ParaCrawl v7.1
Nein,
das
sollte
kein
Hinderungsgrund
für
eine
Teilnahme
am
ATT+300
sein.
No,
this
shouldn't
be
an
obstacle
for
the
completion
of
the
ATT+300.
CCAligned v1
Für
Dieter
Raab
war
das
kein
Hinderungsgrund.
To
Dieter
Raab,
this
did
not
pose
an
obstacle.
ParaCrawl v7.1
Der
Hinderungsgrund
und
dessen
Wegfall
sind
der
anderen
Vertragspartei
unverzüglich
anzuzeigen.
The
impediment
and
its
removal
must
be
reported
immediately
to
the
other
contractual
Party.
ParaCrawl v7.1
Dies
ist
ein
starker
Hinderungsgrund
für
Investoren
in
diese
Technologie
zu
investieren.
This
is
a
strong
impediment
for
investors
to
invest
in
this
technology.
ParaCrawl v7.1
Die
Institutionen
sehen
jedoch
in
einem
bestimmten
Gesetz
keinen
Hinderungsgrund
für
die
Gewährung
einer
MWB.
As
the
consistent
practice
of
the
Institutions
has
shown,
the
law
itself
does
not
constitute
any
obstacle
in
obtaining
MET.
DGT v2019
Es
kann
keinen
völkerrechtlichen
Hinderungsgrund
für
die
Entsendung
Zehntausender
ziviler
und
militärischer
Friedenskräfte
nach
Palästina
geben.
There
can
be
no
impediment
in
international
law
to
sending
tens
of
thousands
of
military
and
civilian
peace
workers
to
Palestine
at
the
request
of
the
Palestinians.
Europarl v8
Das
ist
kein
Hinderungsgrund.
Im
Gegenteil,
das
kann
echt
cool
sein.
It's
never
stopped
anyone
studying,
on
the
contrary.
OpenSubtitles v2018
Wenn
meine
Eltern
was
gegen
uns
gehabt
hätten
wär
das
für
mich
kein
Hinderungsgrund
gewesen.
If
my
parents
didn't
want
me
to
marry
you
no
way
that
would've
stopped
me.
OpenSubtitles v2018
Hör
zu,
dieser
Fenik
wird
dich
umbringen,
wenn
du
ihm
keinen
Hinderungsgrund
gibst.
Listen,
that
fenik
will
kill
you
unless
you
give
him
a
reason
not
to.
OpenSubtitles v2018