Translation of "Glockenspieler" in English

Die Stadt beschäftigt noch immer einen vollzeitangestellten Glockenspieler, der regelmäßig Gratiskonzerte gibt.
The city still employs a full-time bell ringer, who puts on regular free concerts.
ParaCrawl v7.1

Der Glockenspieler spielt an jedem Wochenende Melodien auf den sechs Glocken des Kirchturms.
The chimer plays melodies on the six bells of the church tower every weekend.
ParaCrawl v7.1

Der Turm verdankt seinen Namen dem ersten Glockenspieler, genannt Mangiaguadagni.
The tower owes its name to the first bell ringer, called Mangiaguadagni.
ParaCrawl v7.1

Die Glockenspieler Jo haazen und Marina Nevskaya geben hier regelmäßig Konzerte.
Carillonneurs Jo Haazen and Marina Nevskaya play regular recitals here.
ParaCrawl v7.1

Die Glockenspieler des Münchner Hofbräuhauses sind Bestandteil der Folkloregruppe Original Hofbräuhaus-Schuhplattler.
The Bellringers of the Munich Hofbrauhaus are a part of the folklore group the Original Hofbrauhaus Shoe Slappers.
ParaCrawl v7.1

Manten und Kalle sind die Glockenspieler des Kortrijker Belforts (Glockenturm).
Manten and Kalle are the bell-ringers in Kortrijk's belfry.
ParaCrawl v7.1

Der Glockenspieler John Gouwens trat als Berater dieses Projekts auf und spielt dieses Glockenspiel regelmäßig.
Carillonneur John Gouwens was the consultant and supervised the carillon project and plays this carillon frequently.
ParaCrawl v7.1

Donnerstag 14 Februar, 13:00 - 13:45 Uhr Friedenspalast Jede Woche, am Dienstag und Donnerstag von 13:00 bis 13:45 Uhr, konzertieren verschiedene Glockenspieler beim Friedenspalast in Den Haag.
Thursday 14 March, 1:00 PM - 1:45 PM Peace Palace Throughout the year, the Peace Palace carillon in The Hague is played every Tuesday and Thursday from 13.00 to 13.45 hours.
ParaCrawl v7.1

Den Gästen wird immer wieder warm ums Herz, sobald die Glockenspieler als fester Bestandteil eines jeden bayerischen Abends auftreten.
Our guests always become emotional when the Bellringers, a must for every Bavarian Evening, begin their performance.
ParaCrawl v7.1

Donnerstag 25 April, 13:00 - 13:45 Uhr Friedenspalast Jede Woche, am Dienstag und Donnerstag von 13:00 bis 13:45 Uhr, konzertieren verschiedene Glockenspieler beim Friedenspalast in Den Haag.
Thursday 25 July, 1:00 PM - 1:45 PM Peace Palace Throughout the year, the Peace Palace carillon in The Hague is played every Tuesday and Thursday from 13.00 to 13.45 hours.
ParaCrawl v7.1

Donnerstag 4 April, 13:00 - 13:45 Uhr Friedenspalast Jede Woche, am Dienstag und Donnerstag von 13:00 bis 13:45 Uhr, konzertieren verschiedene Glockenspieler beim Friedenspalast in Den Haag.
Thursday 4 April, 1:00 PM - 1:45 PM Peace Palace Throughout the year, the Peace Palace carillon in The Hague is played every Tuesday and Thursday from 13.00 to 13.45 hours.
ParaCrawl v7.1

Donnerstag 7 März, 13:00 - 13:45 Uhr Friedenspalast Jede Woche, am Dienstag und Donnerstag von 13:00 bis 13:45 Uhr, konzertieren verschiedene Glockenspieler beim Friedenspalast in Den Haag.
Thursday 7 March, 1:00 PM - 1:45 PM Peace Palace Throughout the year, the Peace Palace carillon in The Hague is played every Tuesday and Thursday from 13.00 to 13.45 hours.
ParaCrawl v7.1

Ebenso war er einige Jahrzehnte lang “Campanist” (Glockenspieler) der Martinikirche und baute sich einen guten Ruf als Orgelsachverständiger auf.
He was also for many years ‘campanist’ (carillonneur) of the Martinikerk, and he built up a good reputation as organ consultant and examiner.
ParaCrawl v7.1

In einigen Städten werden die Mahnwachen aktiv von Kirchengemeinden und Geistlichen unterstützt. So begleiten beispielsweise in Göttingen der Turmbläser und der Glockenspieler der St.Jacobikirche die Aktion mit dem Choral "Aus tiefer Not schrei ich zu Dir", und in Münster besucht Weihbischof Friedrich Ostermann die Mahnwache.
In some towns the vigils are being actively supported by parishes and ministers of religion.In Göttingen, for example, the tower trumpeter and the bell-ringer of the St Jacobikirche are accompanying the campaign with the Chorale "Out of the Deep I Cry to Thee” and in Münster the auxiliary bishop Friedrich Ostermann is visiting the vigil.
ParaCrawl v7.1

Der Rest des Tages steht im Zeichen bayerischer Traditionen. Verbringen Sie einen unvergesslichen Abend in einem gemütlichen Brauhaus. Alphornbläser, Jodler, Glockenspieler, Schuhplattler und Goaßlschnalzer werden von der Kapelle mit bayerischer Volksmusik begleitet, dazu wird Ihnen ein traditionell bayerisches 3-Gang Menü serviert.
The remainder of the day concentrates on Bavarian traditions. Spend an unforgettable evening in a cosy brewery. Alpenhorn blowers, yodellers, bell chimers, shoe slap dancers and whip crackers are accompanied by the chapel-band to the tune of Bavarian folk music. In addition, a traditionally Bavarian pub buffet (Wirtshaus) is on offer. Overnight stay in Munich / Upper Bavaria.
ParaCrawl v7.1

Related phrases