Translation of "Glückstreffer" in English
In
12
Runden
kriegst
du
viele
Chancen
auf
einen
Glückstreffer.
You
get
on
for
1
2
rounds,
you're
gonna
get
more
chances
to
land
a
lucky
punch.
OpenSubtitles v2018
Auf
einen
Glückstreffer
hoffen,
bevor
sie
schießen?
And
hope
for
a
lucky
shot
before
they
zero
in
on
us?
OpenSubtitles v2018
Nichts
passiert,
das
war
nur
ein
Glückstreffer.
Brannen
didn't
hurt
me.
It
was
just
a
lucky
punch.
OpenSubtitles v2018
Das
war
doch
nur
ein
Glückstreffer.
A
lucky
blow,
that's
all,
Herr
General.
OpenSubtitles v2018
Und
wenn
der
Kohlewerfer
einen
Glückstreffer
landet?
What
if
that
coal
slinger
throws
a
lucky
punch?
OpenSubtitles v2018
Er
landete
nur
ein
paar
Glückstreffer.
He
just
happened
to
throw
a
lucky
punch.
OpenSubtitles v2018
Glauben
Sie,
das
war
'n
Glückstreffer?
Do
you
think
that
was
a
lucky
shot?
OpenSubtitles v2018
Es
war
ein
Glückstreffer,
aber
er
hat
geantwortet.
Admittedly,
it's
a
shot
in
the
dark,
but
he
responded.
OpenSubtitles v2018
Ich
hatte
bloß
ein
paar
Glückstreffer.
I
just
got
a
few
more
lucky
shots
in.
OpenSubtitles v2018
Bist
du
wirklich
so
gut
oder
war
das
nur
ein
Glückstreffer?
You
that
good,
or
was
that
a
lucky
shot?
62b
00:16:39,260
--
00:16:40,850
Lucky
for
you.
OpenSubtitles v2018
Bitte
sag
mir,
dass
das
ein
Glückstreffer
war.
Please
tell
me
that
was
a
lucky
guess.
OpenSubtitles v2018
Nun,
bei
meinem
Alter
ist
das
wohl
mehr
als
ein
Glückstreffer.
Well,
given
my
age,
that's
more
than
just
a
lucky
guess.
OpenSubtitles v2018
Glückstreffer,
ich
war
nicht
bereit...
Lucky
shot,
I
wasn't
ready...
OpenSubtitles v2018
Glückstreffer,
ich
war
nicht
berei...
Lucky
shot.
I
wasn't
re...
OpenSubtitles v2018
Meine
Granate
ging
los,
ich
hatte
einen
Glückstreffer.
My
grenade
went
off,
I
got
a
lucky
shot
in.
It
wasn't
even
luck,
it
was
stupid,
OpenSubtitles v2018
Nein,
das
hab
ich
von
einem
Glückstreffer
mit
dem
Knie,
Alter.
No,
this
shot
was
from
a
lucky
knee,
dude.
OpenSubtitles v2018
War
es,
weil
die
Cops
nur
einen
Glückstreffer
landeten?
Was
it
because
the
cops
just
got
lucky?
OpenSubtitles v2018
Man
kann
da
wirklich
von
einem
Glückstreffer
sprechen.
Something
that
can
only
be
classified
as
a
lucky
hit.
OpenSubtitles v2018
Du
bist
der
größte
Glückstreffer
seines
Lebens.
I
swear,
you're
the
best
thing
that
ever
happened
to
him.
OpenSubtitles v2018
Da
hab
ich
mal
einen
Glückstreffer
und
Sie
wollen
auf
mein
Niveau
herab!
I
make
one
lucky
shot
and
you're
ready
to
come
down
to
my
level.
OpenSubtitles v2018
Dann
hatte
jemand
'nen
Glückstreffer
mit
diesem
Raketenwerfer...
und
zerstörte
den
Schlitten.
Then
somebody
got
a
lucky
shot
off
with
this
rocket
launcher
here...
and
took
out
the
sled.
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
also
ein
paar
Glückstreffer
gelandet.
OK,
so
you
caught
me
with
a
couple
of
lucky
shots.
OpenSubtitles v2018