Translation of "Gesellschaftsrecht" in English

Das Gesellschaftsrecht muß nach wie vor noch eine gesamteuropäische Tatsache werden.
Company law still needs to be made a pan-European fact of life.
Europarl v8

Das Gesellschaftsrecht der Mitgliedstaaten kennt zwei verschiedene Systeme, um Aktiengesellschaften zu verwalten.
Member States' company law allows for two different systems of company management.
Europarl v8

Wir haben seit Jahrhunderten ein Gesellschaftsrecht im Vereinigten Königreich, vielen Dank.
We have centuries of company law in the UK, thank you very much.
Europarl v8

Als nächster Punkt folgt die Erklärung der Kommission zum Gesellschaftsrecht.
The next item is the Commission statement on company law.
Europarl v8

Auch im Gesellschaftsrecht sind Fortschritte erzielt worden.
Progress has also been made in the area of company law.
TildeMODEL v2018

Bei der Ausarbeitung der Vorlagen wird die Kommission vom Ausschuss für Gesellschaftsrecht unterstützt.
In drafting the templates, the Commission will be assisted by the Company Law Committee.
TildeMODEL v2018

Besonderes Augenmerk gilt dem Gesellschaftsrecht, das hinsichtlich der Verwaltungslasten einen Schlüsselbereich darstellt.
Particular attention has been paid to Company Law, one of the most important area in terms of administrative burdens.
TildeMODEL v2018

Das europäische Gesellschaftsrecht ist ein Eckpfeiler des Binnenmarkts.
European company law is a cornerstone of the internal market.
TildeMODEL v2018

Initiativen, die im Aktionsplan für Gesellschaftsrecht und Corporate Governance angekündigt wurden.
Initiatives that were announced in the Action Plan on Company Law and Corporate Governance.
TildeMODEL v2018

Die Prüfung der diesbezüglichen Empfehlungen der SLIM-Gruppe "Gesellschaftsrecht" muss fortgesetzt werden.
The examination of the recommendations of the SLIM Group on Company Law should be continued.
TildeMODEL v2018

Besteht nach dem Gesellschaftsrecht und seinen Folgebestimmungen ein Verbot grenzüberschreitender Verschmelzungen?
Are cross-border mergers prohibited by company law and subsequent legislation?
DGT v2019

Im Gesellschaftsrecht wird der Begriff der grenzüberschreitenden Verschmelzung nicht geregelt.
The concept of cross-border mergers is not recognised under Australian company law
DGT v2019

Die Begriffsbestimmungen sollten daher nicht die allgemeine Kompetenzverteilung nach dem nationalen Gesellschaftsrecht berühren.
The definitions should therefore not interfere with the general allocation of competences in accordance with national company law.
DGT v2019

Artikel 19 des Gesetzes über das Gesellschaftsrecht der Volksrepublik China, siehe http://www.china.org.cn/china/LegislationsForm2001-2010/2011-02/11/content_21898292.htm.
Article 19 of the Companies Law of the People's Republic of China, http://www.china.org.cn/china/LegislationsForm2001-2010/2011-02/11/content_21898292.htm
DGT v2019

Weder im Gesellschaftsrecht noch in den wesentlichen Handelsregisterbestimmungen ausdrücklich geregelt.
Not specifically addressed by either company law or the main legislation on the Trade Registry
DGT v2019

Die Kommission erwägt, Anfang 2003 einen Aktionsplan für Gesellschaftsrecht vorzulegen.
The Commission is considering the presentation of an action plan for company law in early 2003.
TildeMODEL v2018

Dies betrifft Fragen wie Verteilernetze, Besteuerung, Gesellschaftsrecht bis hin zu Planungsvorschriften.
This ranges from grid issues, tax, company law, to planning rules.
TildeMODEL v2018

Ein Gesellschaftsrecht mit gemeinsamen Grundregeln ist eine unabdingbare Voraus­setzung für einen funktionierenden Binnenmarkt.
Company law enshrining basic Community rules is vital for the operation of the internal market.
TildeMODEL v2018

Gemäß dem Gesellschaftsrecht bestehende Rechte oder Verfahrenspflichten bleiben davon unberührt.
These powers do not derogate any rights or procedural obligations established in accordance with Company Law.
TildeMODEL v2018

Mitglieder der hochrangigen Expertengruppe auf dem Gebiet des Gesellschaftsrecht sind:
The members of the High-Level Group of Company Law Experts are:
TildeMODEL v2018

Derartige Vereinbarungen fallen unter das allgemeine Schuldrecht und das Gesellschaftsrecht.
Such agreements, however, are covered by contract law and company law.
TildeMODEL v2018

Welche Beziehungen sollten zwischen Gesellschaftsrecht und Corporate Governance bestehen?
What relationship between company law and corporate governance?
TildeMODEL v2018

Welche Änderungen der Zweiten Richtlinie zum Gesellschaftsrecht für Aktiengesellschaften sind kurzfristig geplant?
What amendments to the Second Company Law Directive on public limited liability companies are planned for the short term?
TildeMODEL v2018

Das Gesellschaftsrecht der EU war für die Schaffung des Binnenmarkts von zentraler Bedeutung.
EU company law has played a central part in building the single market.
TildeMODEL v2018

Das Gesellschaftsrecht ist in dem Gesetz über die Wirtschaftsgesellschaften von 1993 geregelt.
Company law is governed by the 1993 Law on Commercial Companies.
TildeMODEL v2018