Translation of "Geflügelzucht" in English
Vieh-,
Fisch
und
Geflügelzucht
sind
in
der
gesamten
Provinz
verbreitet.
Animal
husbandry,
and
aquatic
and
poultry
breeding
are
developed
throughout
the
province.
Wikipedia v1.0
In
der
europäischen
Geflügelzucht
fallenriesige
Mengen
Exkremente
an,
die
entsorgt
werden
müssen.
Europe’s
poultry
rearing
industry
produceshuge
amounts
of
excrement
which
needsto
be
disposed
of.
EUbookshop v2
Besonders
in
die
Geflügelzucht
wurde
in
neuster
Vergangenheit
stark
intensiviert.
In
the
recent
past,
poultry
breeding
in
particular
has
been
stepped
up.
ParaCrawl v7.1
In
russischen
privaten
Farmen
ist
die
Hühnerzucht
die
beliebteste
Art
der
Geflügelzucht.
In
Russian
private
farms
chicken
farming
is
the
most
popular
type
of
poultry
farming.
ParaCrawl v7.1
Aus
der
Bereich
Vertrieb
ist
selten
in
Geflügelzucht.
Out
of
its
area
of
distribution
is
rare
in
poultry
farming.
ParaCrawl v7.1
Die
Geflügelzucht
musste
aufgrund
der
Vogelgrippe
2006
leider
eingestellt
werden.
The
poultry
farming
had
to
be
cut
out
due
to
bird
flu
in
2006.
ParaCrawl v7.1
Ferner
werden
für
die
Daunenjacken
ausschließlich
Federn
aus
100
Prozent
verantwortlicher
Geflügelzucht
verwendet.
Furthermore,
down
jackets
will
be
exclusively
use
feathers
from
100
percent
responsible
poultry
farming.
ParaCrawl v7.1
Derzeit
basiert
Campillos
seine
Wirtschaft
auf
Landwirtschaft,
Viehzucht,
Geflügelzucht
und
Lederindustrie.
Currently,
Campillos
bases
its
economy
on
agriculture,
stockbreeding,
poultry
farming
and
the
leather
industry.
ParaCrawl v7.1
Sie
kann
für
eine
Geschlechtsfrüherkennung
insbesondere
in
der
Geflügelzucht
eingesetzt
werden.
It
can
be
used
for
an
early
determination
of
the
sex,
in
particular
in
poultry
farming.
EuroPat v2
Ave
seltene
in
der
Welt
der
Geflügelzucht.
Bird
rare
in
the
world
of
poultry
farming.
CCAligned v1
Wildenten
übernehmen
nämlich
leicht
Antibiotika-resistente
Bakterien
von
ihren
Verwandten
in
der
Geflügelzucht.
Mallards
are
particularly
susceptible
to
being
infected
with
antibiotic-resistant
bacteria
by
their
relatives
in
poultry
farming.
ParaCrawl v7.1
Die
Codaf
srl
liefert
Futtersysteme
und
automatische
Tränken
für
die
Geflügelzucht.
Codaf
srl
provides
automated
feeding
troughs
and
systems
for
poultry
breeding.
ParaCrawl v7.1
Geflügelzucht
und
Lebensmittelverarbeitung
sind
weitere
wichtige
Wirtschaftszweige
in
der
Region.
Poultry
farming
and
food
processing
are
significant
industries
throughout
the
region.
ParaCrawl v7.1
Von
den
höheren
Nahrungsmittelpreise
werden
auch
die
Industrien
der
Vieh-
und
Geflügelzucht
betroffen.
The
increase
in
food
prices
is
also
hitting
the
livestock
and
poultry
industries.
ParaCrawl v7.1
Die
Geflügelzucht
zeigt
in
der
letzten
Zeit
eine
stabile
Entwicklung.
In
recent
years
poultry
industry
demonstrates
sustainable
development.
ParaCrawl v7.1
Wir
sollten
die
Dezentralisierung
der
Geflügelzucht
und
die
Rückkehr
zu
natürlichen
Fütterungsmethoden
in
Erwägung
ziehen.
We
ought
to
consider
plans
to
decentralise
poultry
farming
and
return
to
using
natural
feeding
methods.
Europarl v8
Im
Futtermittelbereich
können
die
Lycopin-Formulierungen
beispielsweise
zur
Eidotter-
und
Broilerhautpigmentierung
in
der
Geflügelzucht
verwendet
werden.
In
the
foodstuffs
sector,
the
lycopene
formulations
can
be
used,
for
example,
for
egg
yolk
and
broiler
skin
pigmentation
in
poultry
rearing.
EuroPat v2
Die
Akzeptanz
von
Futtermitteln
auf
Insektenbasis
ist
vor
allem
in
der
Fisch-
und
Geflügelzucht
sehr
hoch.
Acceptance
of
insects
as
feed
for
fish
or
poultry
is
very
high.
ParaCrawl v7.1
Sie
sind
beliebt,
Vögel
in
der
Geflügelzucht,
aber
ihre
Bedürfnisse
sind
schwer
zu
erfüllen.
They
are
popular
birds
in
the
poultry
farming,
but
their
needs
are
difficult
to
meet.
ParaCrawl v7.1
Einer
deiner
Nachbarn
braucht
Hilfe
bei
der
Geflügelzucht,
ein
Koch
will
Mayonnaise
machen.
One
of
your
neighbors
needs
help
in
raising
poultry,
and
then
a
cook
wants
to
start
making
mayonnaise.
ParaCrawl v7.1
Um
höhere
Einnahmen
durch
Viehhaltung
und
Geflügelzucht
zu
erzielen,
ist
also
genug
Platz
vorhanden.
So
there
is
enough
space
available
to
generate
higher
income
through
livestock
and
chicken
farming.
ParaCrawl v7.1
Sie
wurde
damals
insbesondere
für
das
Zerbrechen
des
Futters
für
die
örtliche
Geflügelzucht
benutzt.
Once,
it
was
mostly
used
for
grinding
food
for
the
local
poultry
farming.
ParaCrawl v7.1
Durch
Geflügelzucht
werden
zudem
große
Mengen
an
Feinstaub
produziert,
die
gesundheitsschädliche
Luftverschmutzung
verursachen.
Poultry
farming
also
emits
a
lot
of
fine
particles,
which
cause
air
pollution
that
are
harmful
to
the
public
health.
ParaCrawl v7.1
Die
Mitgliedstaaten
können
beschließen,
Geflügel
oder
in
Gefangenschaft
gehaltene
Vögel
anderer
Spezies
nach
Maßgabe
dieses
Abschnitts
im
Rahmen
einer
Langzeitmaßnahme
präventiv
zu
impfen,
wenn
sie
auf
der
Grundlage
einer
Risikobewertung
zu
der
Auffassung
gelangen,
dass
in
bestimmten
Gebieten
ihres
Hoheitsgebiets,
bei
bestimmten
Arten
der
Geflügelzucht
oder
bestimmten
Kategorien
von
Geflügel
oder
in
Gefangenschaft
gehaltenen
Vögeln
anderer
Spezies
oder
in
bestimmten
Geflügelkompartimenten
oder
Kompartimenten
für
in
Gefangenschaft
gehaltene
Vögel
anderer
Spezies
das
Risiko
einer
Infektion
mit
Aviärer
Influenza
besteht.
Member
States
may
introduce
preventive
vaccination
in
poultry
or
other
captive
birds
as
a
long
term
measure
in
accordance
with
this
Section
where
they
deem
that
on
the
basis
of
a
risk
assessment
certain
areas
of
their
territory,
type
of
poultry
husbandry
or
certain
categories
of
poultry
or
other
captive
birds
or
the
poultry
or
other
captive
birds
compartments
are
exposed
to
the
risk
of
avian
influenza.
DGT v2019
Abschließend
möchte
ich
die
Tatsache
begrüßen,
dass
dieser
Entschließungsantrag
die
Schweine-
und
Geflügelzucht
besonders
erwähnt,
Sektoren
die
keine
direkten
Beihilfen
von
der
EU
erhalten,
für
die
jedoch
auch
Markt-
und
Handelsmaßnahmen
eingeführt
werden
könnten,
um
ihre
Situation
zu
verbessern.
Finally,
to
conclude,
I
would
like
to
welcome
the
fact
that
this
motion
for
a
resolution
makes
special
mention
of
pork
and
poultry,
sectors
that
do
not
receive
direct
EU
aid,
but
for
which
market
and
trade
measures
could
also
be
established
to
alleviate
their
situation.
Europarl v8