Translation of "Geflügelzucht" in English

Vieh-, Fisch und Geflügelzucht sind in der gesamten Provinz verbreitet.
Animal husbandry, and aquatic and poultry breeding are developed throughout the province.
Wikipedia v1.0

In der europäischen Geflügelzucht fallenriesige Mengen Exkremente an, die entsorgt werden müssen.
Europe’s poultry rearing industry produceshuge amounts of excrement which needsto be disposed of.
EUbookshop v2

Besonders in die Geflügelzucht wurde in neuster Vergangenheit stark intensiviert.
In the recent past, poultry breeding in particular has been stepped up.
ParaCrawl v7.1

In russischen privaten Farmen ist die Hühnerzucht die beliebteste Art der Geflügelzucht.
In Russian private farms chicken farming is the most popular type of poultry farming.
ParaCrawl v7.1

Aus der Bereich Vertrieb ist selten in Geflügelzucht.
Out of its area of distribution is rare in poultry farming.
ParaCrawl v7.1

Die Geflügelzucht musste aufgrund der Vogelgrippe 2006 leider eingestellt werden.
The poultry farming had to be cut out due to bird flu in 2006.
ParaCrawl v7.1

Ferner werden für die Daunenjacken ausschließlich Federn aus 100 Prozent verantwortlicher Geflügelzucht verwendet.
Furthermore, down jackets will be exclusively use feathers from 100 percent responsible poultry farming.
ParaCrawl v7.1

Derzeit basiert Campillos seine Wirtschaft auf Landwirtschaft, Viehzucht, Geflügelzucht und Lederindustrie.
Currently, Campillos bases its economy on agriculture, stockbreeding, poultry farming and the leather industry.
ParaCrawl v7.1

Sie kann für eine Geschlechtsfrüherkennung insbesondere in der Geflügelzucht eingesetzt werden.
It can be used for an early determination of the sex, in particular in poultry farming.
EuroPat v2

Ave seltene in der Welt der Geflügelzucht.
Bird rare in the world of poultry farming.
CCAligned v1

Wildenten übernehmen nämlich leicht Antibiotika-resistente Bakterien von ihren Verwandten in der Geflügelzucht.
Mallards are particularly susceptible to being infected with antibiotic-resistant bacteria by their relatives in poultry farming.
ParaCrawl v7.1

Die Codaf srl liefert Futtersysteme und automatische Tränken für die Geflügelzucht.
Codaf srl provides automated feeding troughs and systems for poultry breeding.
ParaCrawl v7.1

Geflügelzucht und Lebensmittelverarbeitung sind weitere wichtige Wirtschaftszweige in der Region.
Poultry farming and food processing are significant industries throughout the region.
ParaCrawl v7.1

Von den höheren Nahrungsmittelpreise werden auch die Industrien der Vieh- und Geflügelzucht betroffen.
The increase in food prices is also hitting the livestock and poultry industries.
ParaCrawl v7.1

Die Geflügelzucht zeigt in der letzten Zeit eine stabile Entwicklung.
In recent years poultry industry demonstrates sustainable development.
ParaCrawl v7.1

Wir sollten die Dezentralisierung der Geflügelzucht und die Rückkehr zu natürlichen Fütterungsmethoden in Erwägung ziehen.
We ought to consider plans to decentralise poultry farming and return to using natural feeding methods.
Europarl v8

Im Futtermittelbereich können die Lycopin-Formulierungen beispielsweise zur Eidotter- und Broilerhautpigmentierung in der Geflügelzucht verwendet werden.
In the foodstuffs sector, the lycopene formulations can be used, for example, for egg yolk and broiler skin pigmentation in poultry rearing.
EuroPat v2

Die Akzeptanz von Futtermitteln auf Insektenbasis ist vor allem in der Fisch- und Geflügelzucht sehr hoch.
Acceptance of insects as feed for fish or poultry is very high.
ParaCrawl v7.1

Sie sind beliebt, Vögel in der Geflügelzucht, aber ihre Bedürfnisse sind schwer zu erfüllen.
They are popular birds in the poultry farming, but their needs are difficult to meet.
ParaCrawl v7.1

Einer deiner Nachbarn braucht Hilfe bei der Geflügelzucht, ein Koch will Mayonnaise machen.
One of your neighbors needs help in raising poultry, and then a cook wants to start making mayonnaise.
ParaCrawl v7.1

Um höhere Einnahmen durch Viehhaltung und Geflügelzucht zu erzielen, ist also genug Platz vorhanden.
So there is enough space available to generate higher income through livestock and chicken farming.
ParaCrawl v7.1

Sie wurde damals insbesondere für das Zerbrechen des Futters für die örtliche Geflügelzucht benutzt.
Once, it was mostly used for grinding food for the local poultry farming.
ParaCrawl v7.1

Durch Geflügelzucht werden zudem große Mengen an Feinstaub produziert, die gesundheitsschädliche Luftverschmutzung verursachen.
Poultry farming also emits a lot of fine particles, which cause air pollution that are harmful to the public health.
ParaCrawl v7.1

Die Mitgliedstaaten können beschließen, Geflügel oder in Gefangenschaft gehaltene Vögel anderer Spezies nach Maßgabe dieses Abschnitts im Rahmen einer Langzeitmaßnahme präventiv zu impfen, wenn sie auf der Grundlage einer Risikobewertung zu der Auffassung gelangen, dass in bestimmten Gebieten ihres Hoheitsgebiets, bei bestimmten Arten der Geflügelzucht oder bestimmten Kategorien von Geflügel oder in Gefangenschaft gehaltenen Vögeln anderer Spezies oder in bestimmten Geflügelkompartimenten oder Kompartimenten für in Gefangenschaft gehaltene Vögel anderer Spezies das Risiko einer Infektion mit Aviärer Influenza besteht.
Member States may introduce preventive vaccination in poultry or other captive birds as a long term measure in accordance with this Section where they deem that on the basis of a risk assessment certain areas of their territory, type of poultry husbandry or certain categories of poultry or other captive birds or the poultry or other captive birds compartments are exposed to the risk of avian influenza.
DGT v2019

Abschließend möchte ich die Tatsache begrüßen, dass dieser Entschließungsantrag die Schweine- und Geflügelzucht besonders erwähnt, Sektoren die keine direkten Beihilfen von der EU erhalten, für die jedoch auch Markt- und Handelsmaßnahmen eingeführt werden könnten, um ihre Situation zu verbessern.
Finally, to conclude, I would like to welcome the fact that this motion for a resolution makes special mention of pork and poultry, sectors that do not receive direct EU aid, but for which market and trade measures could also be established to alleviate their situation.
Europarl v8