Translation of "Geberland" in English

Die Kommission stellt sich selbst gern als 28. Geberland dar.
The Commission likes to present itself as the 28th donor.
Europarl v8

Russland ist sogar zu einem Geberland geworden.
In fact, Russia herself has become a donor.
TildeMODEL v2018

Die Tschechische Republik beteiligt sich zunehmend als Geberland an der internationalen Entwicklungszusammenarbeit.
The Czech Republic is becoming more and more involved in the international development co-operation as a donor.
TildeMODEL v2018

In Europa sei Deutschland wichtigstes Geberland Äthiopiens.
Germany is the most important donor country to Ethiopia in Europe.
ParaCrawl v7.1

Ein Großteil des Geldes fließt direkt oder indirekt wieder in das Geberland zurück.
The main part of the fund flows back (direct or indirect) to the donor countries.
ParaCrawl v7.1

Das in absoluten Zahlen größte Geberland ist Deutschland mit rund 6,4 Mrd. €.
The largest contributor in absolute terms is Germany with about € 6.4 billion.
ParaCrawl v7.1

Deutschland ist in Afghanistan derzeit nach den USA das zweitgrößte Geberland.
Germany is currently the second-biggest donor country in Afghanistan after the US.
ParaCrawl v7.1

Frankreich ist weiterhin das fünftwichtigste Geberland zur Finanzierung der Friedenssicherung.
France remains the fifth largest financial contributor to peacekeeping operations.
ParaCrawl v7.1

Israel ist stolz, aktiver Partner und Geberland in diesen Bemühungen zu sein.
Israel is proud to be an active partner and donor in these efforts.
ParaCrawl v7.1

Die USA sind sein bedeutendstes Geberland.
The United States are the most important donor country.
ParaCrawl v7.1

Sie ist das wichtigste Geberland, was die Entwicklungshilfe und den bevorzugten Marktzugang für Entwicklungsländer anbetrifft.
It is the most important donor of both aid and preferential market access to the developing world.
TildeMODEL v2018

Sind die anderen Euro-Länder dazu nicht bereit, kann das Geberland seine Beteiligung am Griechenland-Darlehen verweigern .
If the other euro countries are not ready to reimburse it, the donor country can exit the bail-out.
ParaCrawl v7.1

Als wichtiges Geberland in der Entwicklungszusammenarbeit geniesst die Schweiz einen ausgezeichneten Ruf in dieser zentralasiatischen Republik.
As an important development cooperation donor country, Switzerland enjoys an excellent reputation in this Central Asian republic.
ParaCrawl v7.1

Japan wird sein Wissen und seine bisher als Geberland gemachten Erfahrungen mit diesen Ländern teilen.
Japan, as a donor nation for many years, will share its knowledge with these countries.
ParaCrawl v7.1

Ich fühle auch mit den gebeutelten Steuerzahlern in anderen EU-Staaten - nicht zuletzt mit denen in Ihrem eigenen Land, Österreich, einem Geberland - deren Geld auch für den Aufbau dieser aufgeblasenen und fragilen Imperien verschwendet wird.
My heart also goes out to hard-pressed EU taxpayers in other countries - not least in your own country, Austria, a contributing nation - whose money is also being wasted in the construction of these vain and fragile empires.
Europarl v8

Für die Mitgliedstaaten stellt sich nicht die Frage, wie die Hilfe am besten koordiniert werden kann, sondern die Frage des Geberwettbewerbs: wie weit können sie Einfluß kaufen, indem sie in bestimmten Situationen als größtes Geberland auftreten.
For Member States the question is not one of how aid can best be coordinated, but one of donor competition: how far they can buy influence by being the biggest donors in particular situations.
Europarl v8

Nach der Europäischen Union sind die Vereinigten Staaten das bedeutendste Geberland. Ihre festen Verpflichtungen für den Zeitraum 1997-1998 betragen 54 Millionen US-Dollar.
After the European Union, the next largest donor is the United States: their fixed commitments for the period 1997-1998 amount to US$ 54 million.
Europarl v8

Mir ist in der Tat ein Geberland bekannt, dessen Führer sagen, dass sich ihr Einkommen dank der Erweiterung, die ihnen den Zugang zu einem riesigen Markt ermöglichte, deutlich vergrößert hat.
In fact, I know of a contributing country whose leaders say that their revenue has substantially increased thanks to enlargement which has granted them access to a huge market.
Europarl v8

Die Praxis, die Gewährung der Hilfe davon abhängig zu machen, dass direkt oder indirekt Waren und Dienstleistungen im Geberland mit dieser Hilfe erworben werden, mindert die Wirksamkeit der Hilfe und steht nicht im Einklang mit einer Entwicklungspolitik zugunsten der armen Länder.
The practice of tying the granting of aid, directly or indirectly, to the purchase of goods and services procured by means of that aid in the donor country reduces its effectiveness and is not coherent with a pro-poor development policy.
DGT v2019

Ich kann die Einstellung nicht akzeptieren, dass die Beträge, die von einem Geberland an ein Nehmerland als Geste der Solidarität überführt werden, als Diebstahl bezeichnet werden.
I cannot accept the attitude that we describe as theft the amounts being transferred from one contributing country to another beneficiary country as a gesture of solidarity.
Europarl v8

Ich erkenne die schnelle Reaktion der spanischen Präsidentschaft an, und zwar sowohl im Hinblick auf die Koordinierung der Hilfe als auch hinsichtlich der Bereitstellung der Hilfsgüter, die Spanien bereits im Land und in der Region hatte, für die Europäische Union, da Spanien nicht nur in Lateinamerika, sondern auch speziell in Haiti das führende europäische Geberland ist.
I would like to acknowledge the fast response of the Spanish Presidency, both in terms of coordinating aid and making available to the European Union the aid resources Spain already had in the country and the region, since it is the foremost European aid donor, not only in Latin America but also specifically in Haiti.
Europarl v8

Das heißt, dass jedes Geberland zur Bereitstellung von Informationen verpflichtet ist, die von der Kommission ausgewertet werden, um so eine Rückmeldung zu erhalten.
This means that every donor country is obliged to submit information which the Commission will use to gain feedback.
Europarl v8

Herr Präsident, die an den Erwerb von Gütern und Dienstleistungen aus dem Geberland gebundene Hilfe ist wiederholt als unmoralische und uneffiziente Praxis angeprangert worden, zum einen durch die Empfängerländer der Hilfe und die besonders engagierten NRO und zum anderen durch die Mehrheit der mit Entwicklungsfragen befassten Organismen, unter ihnen viele zwischenstaatliche.
Mr President, aid which is conditional on the acquisition of goods or services originating in the donor country has repeatedly been condemned as an immoral and inefficient practice by recipient countries and the worst-affected NGOs on the one hand, and on the other by the majority of agencies involved in development issues. Among the latter are many intergovernmental organisations.
Europarl v8

Daher dreht sich die Dynamik in dieser Frage in der Hauptsache um den klassischen Fall, ob ein einzelnes bilaterales Geberland an Lieferbindungen festhält oder nicht.
Therefore, the dynamics of this mainly revolves around a classical case of a single bilateral donor country tying or not tying.
Europarl v8

Die Kommission hat mit der afghanischen Regierung, dem Vereinigten Königreich – dem führenden Geberland auf dem Gebiet von Antinarkotika – und den UN eng zusammengearbeitet, um bei der Ausarbeitung und der Umsetzung dieser Strategie zu helfen.
The Commission has worked closely with the Afghan Government, the UK – the lead donor on anti-narcotics – and the UN to help develop and implement this strategy.
Europarl v8

Die Europäische Union wird bei der internationalen Hilfe für den Sudan noch längere Zeit als größtes Geberland fungieren.
The European Union will continue to be the largest donor of international aid to Sudan for some time to come.
Europarl v8

Als Berichterstatterin wurde eine Kollegin aus einem neuen Geberland erwählt, und ihr Bericht wird von diesen Ländern, also auch von Estland, gewiss eingehend analysiert werden.
The rapporteur has been elected from a new donor country and her report will definitely be studied in great detail in those countries, including Estonia.
Europarl v8

Beim geistigen Eigentum wollen wir, dass die Biodiversität beachtet wird und dass bei Erfindungen im pflanzlichen Bereich eigentlich eine angemessene Aufteilung des wirtschaftlichen Nutzens zwischen dem Geberland, und den Unternehmen, die das Material vermarkten möchten, gewährleistet ist.
As regards the protection of intellectual property, we want biodiversity to be respected, and we are also seeking a guarantee that in the field of plant innovations, the economic benefit will be shared appropriately between the donor country and the party wishing to commercialise the material.
Europarl v8

Der Beitrag Chinas in Afrika als Geberland ist zwar begrüßenswert, doch in diesen wenigen Sekunden Redezeit möchte ich zwei Aspekte hervorheben: Unter anderem wegen der im Abkommen von Cotonou verankerten Grundsätze und Verpflichtungen und ganz allgemein dem Gesamtrahmen unser Entwicklungspolitik entsprechend bereitet es uns Europäern Sorge, dass China neben der Hilfe leider auch einige üble heimische Praktiken exportiert, darunter Korruption, unseriöse Kreditvergabe, Missachtung der Arbeitnehmerrechte sowie ungenügende Berücksichtigung der Umweltbelange.
The Chinese contribution to Africa as an aid donor is a good thing, but I would like to take a few moments to highlight two aspects: for us Europeans - partly on the basis of the principles and commitments enshrined in the Cotonou agreement and more generally in line with the overall framework of our development policy - it is worrying that China, along with aid, is unfortunately exporting a number of dreadful domestic practices including corruption, bad lending, lack of respect for workers' rights, and a low level of consideration for environmental matters.
Europarl v8

Related phrases