Translation of "Geberland" in English
Die
Kommission
stellt
sich
selbst
gern
als
28.
Geberland
dar.
The
Commission
likes
to
present
itself
as
the
28th
donor.
Europarl v8
Russland
ist
sogar
zu
einem
Geberland
geworden.
In
fact,
Russia
herself
has
become
a
donor.
TildeMODEL v2018
Die
Tschechische
Republik
beteiligt
sich
zunehmend
als
Geberland
an
der
internationalen
Entwicklungszusammenarbeit.
The
Czech
Republic
is
becoming
more
and
more
involved
in
the
international
development
co-operation
as
a
donor.
TildeMODEL v2018
In
Europa
sei
Deutschland
wichtigstes
Geberland
Äthiopiens.
Germany
is
the
most
important
donor
country
to
Ethiopia
in
Europe.
ParaCrawl v7.1
Ein
Großteil
des
Geldes
fließt
direkt
oder
indirekt
wieder
in
das
Geberland
zurück.
The
main
part
of
the
fund
flows
back
(direct
or
indirect)
to
the
donor
countries.
ParaCrawl v7.1
Das
in
absoluten
Zahlen
größte
Geberland
ist
Deutschland
mit
rund
6,4
Mrd.
€.
The
largest
contributor
in
absolute
terms
is
Germany
with
about
€
6.4
billion.
ParaCrawl v7.1
Deutschland
ist
in
Afghanistan
derzeit
nach
den
USA
das
zweitgrößte
Geberland.
Germany
is
currently
the
second-biggest
donor
country
in
Afghanistan
after
the
US.
ParaCrawl v7.1
Frankreich
ist
weiterhin
das
fünftwichtigste
Geberland
zur
Finanzierung
der
Friedenssicherung.
France
remains
the
fifth
largest
financial
contributor
to
peacekeeping
operations.
ParaCrawl v7.1
Israel
ist
stolz,
aktiver
Partner
und
Geberland
in
diesen
Bemühungen
zu
sein.
Israel
is
proud
to
be
an
active
partner
and
donor
in
these
efforts.
ParaCrawl v7.1
Die
USA
sind
sein
bedeutendstes
Geberland.
The
United
States
are
the
most
important
donor
country.
ParaCrawl v7.1
Sie
ist
das
wichtigste
Geberland,
was
die
Entwicklungshilfe
und
den
bevorzugten
Marktzugang
für
Entwicklungsländer
anbetrifft.
It
is
the
most
important
donor
of
both
aid
and
preferential
market
access
to
the
developing
world.
TildeMODEL v2018
Sind
die
anderen
Euro-Länder
dazu
nicht
bereit,
kann
das
Geberland
seine
Beteiligung
am
Griechenland-Darlehen
verweigern
.
If
the
other
euro
countries
are
not
ready
to
reimburse
it,
the
donor
country
can
exit
the
bail-out.
ParaCrawl v7.1
Als
wichtiges
Geberland
in
der
Entwicklungszusammenarbeit
geniesst
die
Schweiz
einen
ausgezeichneten
Ruf
in
dieser
zentralasiatischen
Republik.
As
an
important
development
cooperation
donor
country,
Switzerland
enjoys
an
excellent
reputation
in
this
Central
Asian
republic.
ParaCrawl v7.1
Japan
wird
sein
Wissen
und
seine
bisher
als
Geberland
gemachten
Erfahrungen
mit
diesen
Ländern
teilen.
Japan,
as
a
donor
nation
for
many
years,
will
share
its
knowledge
with
these
countries.
ParaCrawl v7.1
Ich
fühle
auch
mit
den
gebeutelten
Steuerzahlern
in
anderen
EU-Staaten
-
nicht
zuletzt
mit
denen
in
Ihrem
eigenen
Land,
Österreich,
einem
Geberland
-
deren
Geld
auch
für
den
Aufbau
dieser
aufgeblasenen
und
fragilen
Imperien
verschwendet
wird.
My
heart
also
goes
out
to
hard-pressed
EU
taxpayers
in
other
countries
-
not
least
in
your
own
country,
Austria,
a
contributing
nation
-
whose
money
is
also
being
wasted
in
the
construction
of
these
vain
and
fragile
empires.
Europarl v8
Für
die
Mitgliedstaaten
stellt
sich
nicht
die
Frage,
wie
die
Hilfe
am
besten
koordiniert
werden
kann,
sondern
die
Frage
des
Geberwettbewerbs:
wie
weit
können
sie
Einfluß
kaufen,
indem
sie
in
bestimmten
Situationen
als
größtes
Geberland
auftreten.
For
Member
States
the
question
is
not
one
of
how
aid
can
best
be
coordinated,
but
one
of
donor
competition:
how
far
they
can
buy
influence
by
being
the
biggest
donors
in
particular
situations.
Europarl v8
Nach
der
Europäischen
Union
sind
die
Vereinigten
Staaten
das
bedeutendste
Geberland.
Ihre
festen
Verpflichtungen
für
den
Zeitraum
1997-1998
betragen
54
Millionen
US-Dollar.
After
the
European
Union,
the
next
largest
donor
is
the
United
States:
their
fixed
commitments
for
the
period
1997-1998
amount
to
US$
54
million.
Europarl v8
Mir
ist
in
der
Tat
ein
Geberland
bekannt,
dessen
Führer
sagen,
dass
sich
ihr
Einkommen
dank
der
Erweiterung,
die
ihnen
den
Zugang
zu
einem
riesigen
Markt
ermöglichte,
deutlich
vergrößert
hat.
In
fact,
I
know
of
a
contributing
country
whose
leaders
say
that
their
revenue
has
substantially
increased
thanks
to
enlargement
which
has
granted
them
access
to
a
huge
market.
Europarl v8
Die
Praxis,
die
Gewährung
der
Hilfe
davon
abhängig
zu
machen,
dass
direkt
oder
indirekt
Waren
und
Dienstleistungen
im
Geberland
mit
dieser
Hilfe
erworben
werden,
mindert
die
Wirksamkeit
der
Hilfe
und
steht
nicht
im
Einklang
mit
einer
Entwicklungspolitik
zugunsten
der
armen
Länder.
The
practice
of
tying
the
granting
of
aid,
directly
or
indirectly,
to
the
purchase
of
goods
and
services
procured
by
means
of
that
aid
in
the
donor
country
reduces
its
effectiveness
and
is
not
coherent
with
a
pro-poor
development
policy.
DGT v2019
Ich
kann
die
Einstellung
nicht
akzeptieren,
dass
die
Beträge,
die
von
einem
Geberland
an
ein
Nehmerland
als
Geste
der
Solidarität
überführt
werden,
als
Diebstahl
bezeichnet
werden.
I
cannot
accept
the
attitude
that
we
describe
as
theft
the
amounts
being
transferred
from
one
contributing
country
to
another
beneficiary
country
as
a
gesture
of
solidarity.
Europarl v8
Ich
erkenne
die
schnelle
Reaktion
der
spanischen
Präsidentschaft
an,
und
zwar
sowohl
im
Hinblick
auf
die
Koordinierung
der
Hilfe
als
auch
hinsichtlich
der
Bereitstellung
der
Hilfsgüter,
die
Spanien
bereits
im
Land
und
in
der
Region
hatte,
für
die
Europäische
Union,
da
Spanien
nicht
nur
in
Lateinamerika,
sondern
auch
speziell
in
Haiti
das
führende
europäische
Geberland
ist.
I
would
like
to
acknowledge
the
fast
response
of
the
Spanish
Presidency,
both
in
terms
of
coordinating
aid
and
making
available
to
the
European
Union
the
aid
resources
Spain
already
had
in
the
country
and
the
region,
since
it
is
the
foremost
European
aid
donor,
not
only
in
Latin
America
but
also
specifically
in
Haiti.
Europarl v8
Das
heißt,
dass
jedes
Geberland
zur
Bereitstellung
von
Informationen
verpflichtet
ist,
die
von
der
Kommission
ausgewertet
werden,
um
so
eine
Rückmeldung
zu
erhalten.
This
means
that
every
donor
country
is
obliged
to
submit
information
which
the
Commission
will
use
to
gain
feedback.
Europarl v8
Herr
Präsident,
die
an
den
Erwerb
von
Gütern
und
Dienstleistungen
aus
dem
Geberland
gebundene
Hilfe
ist
wiederholt
als
unmoralische
und
uneffiziente
Praxis
angeprangert
worden,
zum
einen
durch
die
Empfängerländer
der
Hilfe
und
die
besonders
engagierten
NRO
und
zum
anderen
durch
die
Mehrheit
der
mit
Entwicklungsfragen
befassten
Organismen,
unter
ihnen
viele
zwischenstaatliche.
Mr
President,
aid
which
is
conditional
on
the
acquisition
of
goods
or
services
originating
in
the
donor
country
has
repeatedly
been
condemned
as
an
immoral
and
inefficient
practice
by
recipient
countries
and
the
worst-affected
NGOs
on
the
one
hand,
and
on
the
other
by
the
majority
of
agencies
involved
in
development
issues.
Among
the
latter
are
many
intergovernmental
organisations.
Europarl v8
Daher
dreht
sich
die
Dynamik
in
dieser
Frage
in
der
Hauptsache
um
den
klassischen
Fall,
ob
ein
einzelnes
bilaterales
Geberland
an
Lieferbindungen
festhält
oder
nicht.
Therefore,
the
dynamics
of
this
mainly
revolves
around
a
classical
case
of
a
single
bilateral
donor
country
tying
or
not
tying.
Europarl v8
Die
Kommission
hat
mit
der
afghanischen
Regierung,
dem
Vereinigten
Königreich
–
dem
führenden
Geberland
auf
dem
Gebiet
von
Antinarkotika
–
und
den
UN
eng
zusammengearbeitet,
um
bei
der
Ausarbeitung
und
der
Umsetzung
dieser
Strategie
zu
helfen.
The
Commission
has
worked
closely
with
the
Afghan
Government,
the
UK
–
the
lead
donor
on
anti-narcotics
–
and
the
UN
to
help
develop
and
implement
this
strategy.
Europarl v8
Die
Europäische
Union
wird
bei
der
internationalen
Hilfe
für
den
Sudan
noch
längere
Zeit
als
größtes
Geberland
fungieren.
The
European
Union
will
continue
to
be
the
largest
donor
of
international
aid
to
Sudan
for
some
time
to
come.
Europarl v8
Als
Berichterstatterin
wurde
eine
Kollegin
aus
einem
neuen
Geberland
erwählt,
und
ihr
Bericht
wird
von
diesen
Ländern,
also
auch
von
Estland,
gewiss
eingehend
analysiert
werden.
The
rapporteur
has
been
elected
from
a
new
donor
country
and
her
report
will
definitely
be
studied
in
great
detail
in
those
countries,
including
Estonia.
Europarl v8
Beim
geistigen
Eigentum
wollen
wir,
dass
die
Biodiversität
beachtet
wird
und
dass
bei
Erfindungen
im
pflanzlichen
Bereich
eigentlich
eine
angemessene
Aufteilung
des
wirtschaftlichen
Nutzens
zwischen
dem
Geberland,
und
den
Unternehmen,
die
das
Material
vermarkten
möchten,
gewährleistet
ist.
As
regards
the
protection
of
intellectual
property,
we
want
biodiversity
to
be
respected,
and
we
are
also
seeking
a
guarantee
that
in
the
field
of
plant
innovations,
the
economic
benefit
will
be
shared
appropriately
between
the
donor
country
and
the
party
wishing
to
commercialise
the
material.
Europarl v8
Der
Beitrag
Chinas
in
Afrika
als
Geberland
ist
zwar
begrüßenswert,
doch
in
diesen
wenigen
Sekunden
Redezeit
möchte
ich
zwei
Aspekte
hervorheben:
Unter
anderem
wegen
der
im
Abkommen
von
Cotonou
verankerten
Grundsätze
und
Verpflichtungen
und
ganz
allgemein
dem
Gesamtrahmen
unser
Entwicklungspolitik
entsprechend
bereitet
es
uns
Europäern
Sorge,
dass
China
neben
der
Hilfe
leider
auch
einige
üble
heimische
Praktiken
exportiert,
darunter
Korruption,
unseriöse
Kreditvergabe,
Missachtung
der
Arbeitnehmerrechte
sowie
ungenügende
Berücksichtigung
der
Umweltbelange.
The
Chinese
contribution
to
Africa
as
an
aid
donor
is
a
good
thing,
but
I
would
like
to
take
a
few
moments
to
highlight
two
aspects:
for
us
Europeans
-
partly
on
the
basis
of
the
principles
and
commitments
enshrined
in
the
Cotonou
agreement
and
more
generally
in
line
with
the
overall
framework
of
our
development
policy
-
it
is
worrying
that
China,
along
with
aid,
is
unfortunately
exporting
a
number
of
dreadful
domestic
practices
including
corruption,
bad
lending,
lack
of
respect
for
workers'
rights,
and
a
low
level
of
consideration
for
environmental
matters.
Europarl v8