Translation of "Futtergerste" in English
Überdies
ist
der
Anbau
von
Braugerste
umweltfreundlicher
als
der
Anbau
von
Futtergerste.
In
addition,
the
cultivation
of
malting
barley
is
less
harmful
for
the
environment
than
that
of
feed
barley.
DGT v2019
Algerien
und
Tunesien
kauften
beide
50.000
to
Futtergerste.
Algeria
and
Tunisia,
both
bought
50.000
tons
of
barley.
ParaCrawl v7.1
Die
Anbaufläche
von
Futtergerste
dürfte
in
der
Vergangenheit
von
einer
Vielzahl
von
Faktoren
beeinflußt
worden
sein.
The
area
under
fodder
barley
was
probably
influenced
in
the
past
by
a
number
of
factors.
EUbookshop v2
Dennoch
denken
wir,
um
es
dem
Markt
der
Europäischen
Union
am
Ende
der
Landwirtschaftsjahre
leichter
zu
machen,
darüber
nach,
die
Zölle
auf
Importe
unterhalb
der
Zollkontingente
für
Weichweizen
von
niedriger
und
durchschnittlicher
Qualität
und
für
Futtergerste
auszusetzen,
da
wir
glauben,
dass
dies
eine
der
Maßnahmen
ist,
die
dazu
beitragen
könnte,
den
Markt
auf
europäischer
Ebene
etwas
zu
entspannen.
Nonetheless,
to
facilitate
the
end
of
the
marketing
years
for
the
European
Union
market,
we
are
thinking
of
suspending
customs
duties
for
imports
under
the
tariff
quotas
for
common
wheat
of
low
and
average
quality
and
for
feed
barley
in
the
belief
that
this
is
one
of
the
measures
that
could
help
to
ease
the
market
a
little
at
European
level.
Europarl v8
Das
Einfuhrkontingent
mit
ermäßigtem
Zollsatz
für
Weichweizen
geringer
und
mittlerer
Qualität,
das
mit
der
Verordnung
(EG)
Nr.
1067/2008
der
Kommission
[2]
eröffnet
wurde,
und
das
Einfuhrkontingent
mit
ermäßigtem
Zollsatz
für
Futtergerste,
das
mit
der
Verordnung
(EG)
Nr.
2305/2003
der
Kommission
[3]
eröffnet
wurde,
wurden
2010
nur
in
sehr
geringem
Umfang
genutzt,
nämlich
zu
13
%
bzw.
5
%.
The
reduced-duty
import
quota
opened
by
Commission
Regulation
(EC)
No
1067/2008
[2]
for
common
wheat
of
low
and
medium
quality
and
the
reduced-duty
import
quota
for
feed
barley
opened
by
Commission
Regulation
(EC)
No
2305/2003
[3]
were
much
under-used
in
2010,
with
a
percentage
of
13
%
and
5
%
respectively.
DGT v2019
Sie
werden
Qualitätsbraugerste
für
einen
expandierenden
Markt
anbauen,
die
im
Gegensatz
zur
Futtergerste
nicht
unter
die
Interventionsregelung
der
Gemeinschaft
fällt.
Farmers
will
grow
high
quality
malting
barley
for
a
growing
market
that,
unlike
feed
barley,
will
not
end
up
in
the
Community
intervention
scheme.
DGT v2019
Der
Preis
für
Brotweizen
in
Rouen
ist
von
179
EUR/t
zu
Beginn
des
Wirtschaftsjahrs
2007/08
auf
fast
300
EUR/t
Anfang
September
2007
gestiegen,
während
sich
der
Preis
für
Futtergerste
in
Rouen
mit
bis
zu
270
EUR/t
Ende
September
2007
gegenüber
dem
Preis
im
Sommer
2006
mehr
als
verdoppelt
hat.
Since
the
start
of
the
2007/2008
marketing
year,
the
price
of
milling
wheat
in
Rouen
has
risen
from
EUR
179
per
tonne
to
almost
EUR
300
per
tonne
at
the
start
of
September
2007
while
the
price
of
feed
barley
in
Rouen
has
more
than
doubled
over
summer
2006
rates,
reaching
up
to
EUR
270
per
tonne
at
the
end
of
September
2007.
DGT v2019
Um
die
für
das
Marktgleichgewicht
in
der
Union
erforderlichen
Einfuhrströme
aufrechtzuerhalten,
empfiehlt
es
sich
daher,
die
Einfuhrzölle
für
die
mit
den
Verordnungen
(EG)
Nr.
1067/2008
bzw.
(EG)
Nr.
2305/2003
eröffneten
Zollkontingente
für
die
Einfuhr
von
Weichweizen
geringer
und
mittlerer
Qualität
bzw.
Futtergerste
bis
zum
30.
Juni
2011,
d.
h.
bis
zum
Ende
des
Wirtschaftsjahres
2010/11,
vorübergehend
auszusetzen.
In
this
context,
in
order
to
make
it
easier
to
maintain
a
flow
of
imports
which
will
help
maintain
EU
market
equilibrium,
it
is
therefore
considered
appropriate
to
temporarily
suspend
customs
duties
for
the
import
tariff
quotas
for
common
wheat
of
low
and
medium
quality
and
feed
barley
opened
by
Regulations
(EC)
No
1067/2008
and
(EC)
No
2305/2003
respectively,
until
30
June
2011,
end
of
the
2010/11
marketing
year.
DGT v2019
Für
Futtergerste
gilt
ein
jährliches
Zollkontingent
von
306
215
Tonnen
zum
Zollsatz
von
16
EUR/Tonne.
For
feed
barley,
there
is
an
annual
Tariff
Rate
Quota
of
306
215
tonnes
with
a
duty
of
€16/tonne.
TildeMODEL v2018
Die
auf
die
Sammlung,
Lagerung
und
Verarbeitung
von
Korn
(Getreide,
Mais,
Brauereigerste,
Futtergerste
und
-weizen,
Sojabohnenkuchen,
Mälzerei,
Mühle
usw.)
und
den
internationalen
Handel
mit
diesen
Erzeugnissen
spezialisierten
Établissements
J.
Soufflet
SA
haben
ihren
Sitz
am
Quai
Général
Sarrail,
10400
Nogent-sur-Seine,
Frankreich.
Soufflet,
which
specialise
in
the
collection,
international
trading,
storage
and
processing
of
grain
(cereals,
maize,
brewing
barley,
feed
barley,
soy-bean
cake,
maltmaking,
milling,
etc),
are
located
at
quai
Général
Sarrail,
10400
Nogent-sur-Seine,
France.
EUbookshop v2
Mit
Ausnahme
der
Preisrelation
(Baconschweine
:
Gerstenschrot)
leisteten
in
der
Tat
sämtliche
der
vorgenannten
Faktoren
einen
wichtigen
Beitrag
zur
Erklärung
der
Anbaufläche
von
Futtergerste:
With
the
exception
of
the
price
ratio
(bacon
pigs
:
barley
meal),
all
the
above
factors
go
a
long
way
towards
accounting
for
the
area
under
fodder
barley:
EUbookshop v2
Das
gesamte
Inlandsaufkommen
von
Futtergetreide
würde
sich
auf
938
000
t
im
Jahre
1977
belaufen
(109
000
t
Weizen,
692
000
t
Futtergerste
und
137
000
t
Hafer).
The
total
domestic
production
of
fodder
cereals
would
total
938
000
tons
in
1977
(I09
000
tons
of
wheat,
692
000
tons
of
fodder
barley
and
137
000
tons
of
oats).
EUbookshop v2
Eine
Ausnahme
bilden
jedoch
Getreide
und
Reis,
deren
reale
Preise
aufgrund
eines
Preisanstiegs
von
16,6%
für
Mais,
6,1%
für
Weichweizen
und
2,5%
für
Futtergerste
und
trotz
gesunkener
realer
Preise
für
Hartweizen
(-7,8%),
Reis
(-6,2%)
und
Braugerste
(-3,9%)
um
4,7%
über
den
Vorjahreswerten
lagen.
An
exception
to
past
trends
occurred
for
cereals
and
rice,
whose
real
prices
were
4.7%
higher
than
a
year
earlier,
due
to
increases
of
16.6%
for
maize,
6.1%
for
soft
wheat
and
2.5%
for
feed
barley,
and
despite
lower
real
prices
for
durum
wheat
(7.8%),
rice
(-6.2%)
and
malting
barley
(-3.9%).
EUbookshop v2
Für
die
Hauptgetreidearten
werden
folgende
Preisveränderungen
erwartet:
Weichweizen
(-7,2%),
Futtergerste
(-9,1%)
und
Körnermais
(-1,1
%).
For
the
principal
cereals,
the
following
price
changes
are
predicted:
soft
wheat
(-7.2%),
feeding
barley
(-9.1%)
and
grain
maize
(-1.1%).
EUbookshop v2
Der
Rückgang
des
Preisindex
für
Getreide
und
Reis
war
zurück
zuführen
auf
Rückgänge
für
jede
Getreideart,
insbesondere
für
Weichweizen
(-7,8
%)
und
Futtergerste
(-9,2
%).
The
fall
in
the
price
index
for
cereals
and
rice
was
due
to
declines
for
each
of
the
cereals,
notable
soft
wheat
(-7.8%)
and
feeding
barley
(-9.2%).
EUbookshop v2
Hier
ergab
sich
ein
Preisrückgang
(aus
der
Reform
der
Gemeinsamen
Agrarpolitik)
bei
Futtergerste
(-2,1
%),
Weichweizen
(-3,0
%)
und
Körnermais
(-4,7
%).
This
price
decrease,
a
consequence
of
the
reform
of
the
Common
Agricultural
Policy,
was
seen
for
feeding
barley
(-2.1%),
soft
wheat
(-3.0%)
and
grain
maize
(-4.7%).
EUbookshop v2
Eine
besondere
WitterungsDummyvariable
für
Futtergerste
werden
wir
nicht
konstruieren,
da
kaum
anzunehmen
ist,
daß
die
gegenüber
Weizen
eher
witterungsunempfindlichere
Gerste
eine
spürbare
Reaktion
auf
die
Witterungsverhältnisse
zur
Zeit
der
Aussaat
zeigt,
wenn
dies
schon
bei
Weizen
nicht
der
Fall
war.
We
shall
not
construct
a
special
weather
dummy
variable
for
fodder
barley
since
it
can
hardly
be
assumed
that
barley,
which
is
far
less
sensitive
to
weather
conditions
than
wheat,
will
show
a
perceptible
reaction
to
weather
conditions
at
the
time
of
sowing
when
wheat
did
not.
EUbookshop v2
Dadurch
wird
praktisch
die
Information
unterdrückt,
daß
dem
Anstieg
des
Milch
preises
um
123
vH
von
1967/69
bis
1977
eine
Erhöhung
des
Futtergerste
preises
um
65
vH
gegenübersteht
("Niveaueffekt").
As
a
result,
the
information
that
the
rise
of
123$
in
the
milk
price
from
1967/69
to
1977
is
accompanied
by
a
65$
increase
in
the
price
of
fodder
barley
is
virtually
suppressed
("level
effect").
EUbookshop v2
Vías
wir
für
die
Erzeuger
von
Futtergerste
unterstellt
hatten,
müssen
wir
ebenso
für
die
milch-
und
fleischkuhhaltenden
Farmer
annehmen.
We
must
assume
the
same
for
dairy
and
beef
farmers
as
we
did
for
producers
of
fodder
barley.
EUbookshop v2
Der
zu
erwartende
Rückgang
in
der
Produktgruppe
Getreide
und
Reis
ist
auf
die
vorausgeschätzten
Preisrückgänge
bei
allen
einzelnen
Erzeugnissen
zurückzuführen:
Hartweizen
(-0,9%),
Hafer
(-8,2%),
Futtergerste
(-10,0%),
Weichweizen
(-10,5%),
"sonstiges
Getreide"
(-10,6%),
Braugerste
(-12,6%),
Reis
(-15,2
%)
und
Mais
(-15,8
%).
The
predicted
decrease
for
cereals
and
rice
results
from
forecast
price
declines
for
all
the
individual
products:-
durum
wheat
(-0.9%),
oats
(-8.2%),
feeding
barley
(-10.0%),
soft
wheat
(-10.5%),
"other
cereals"
(-10.6%),
malting
barley
(-12.6%),
rice
(-15.2%)
and
maize
(-15.8%).
EUbookshop v2
Der
Gerstenverbrauch
ist
in
der-
Beobachtungsperiode
von
4
Mio
t
auf
6
Mio
t
angestiegen.
Dabei
handelt
es
sich
überwiegend
um
Futtergerste.
Barley
consumption
increased
from
four
million
tonnes
to
six
million
tonnes
in
the
reference
period,
most
of
this
consumption
being
for
fodder
purposes.
EUbookshop v2
Nach
den
Ende
des
Jahres
verfügbaren
Angaben
stiegen
im
Jahr
2003
die
Erzeugerpreise
in
der
EU
um
3,9
%
(inflationsbereinigtum+1,4%).Dergrößte
Preisanstieg
war
bei
Eiern
(+15,8
%),
frischem
Obst
und
Gemüse
(+13,8
%
bzw.
+11,9
%),
Kartoffeln
(+9,8
%),
Wein
(+8,4
%),
Weichweizen
(+7,5
%)
und
Gerste
(+6,0
%
Braugerste,
+5,9
%
Futtergerste)
zu
verzeichnen.
Figures
available
at
the
end
of
the
year
showed
a
3.9
%
rise
in
EU
producer
prices
in
2003
(+1.4
%
after
inflation).
The
biggest
increases
were
for
eggs
(+15.8
%),
fresh
fruit
and
vegetables
(+13.8
%
and
+11.9
%,
respectively),
potatoes
(+9.8
%),
wine
(+8.4
%),
common
wheat
(+7.5
%)
and
barley
(+6.0
%
malting,
+5.9
%
feed).
EUbookshop v2
Der
wichtigste
Bestimmungsfaktor
der
Sauenhaltung
dürfte
die
Preisrelation
(Schlachtschweine
:
Futtergetreide)
sein,
wobei
der
Futtergetreide
preis
am
besten
durch
den
Preis
für
Futtergerste
repräsentiert
wird,
da
von
den
in
der
Schweinemast
zum
Einsatz
gelangenden
Futtergetreidearten
Gerste
mit
Abstand
die
bedeutendste
Position
einnimmt.
The
most
important
factor
for
pig
farming
is
probably
the
prioe
ratio
(pigs
for
slaughter
:
fodder
grain),
and
the
fodder
grain
price
is
best
represented
by
the
price
for
fodder
barley,
since
barley
is
by
far
the
most
important
of
the
grains
used
for
fattening
pigs.
EUbookshop v2
Als
wichtige
erklärende
Variable
er
scheint
der
Milchpreis
in
den
Bestimmungsgleichungen
für
die
Anbaufläche
von
Futtergerste,
für
den
Kuhbestand,
für
den
Mutterschafbestand
und
für
den
Sauenbestand
-
damit
sind
gleichzeitig
alle
Schlüsselprodukte
der
irischen
Landwirtschaft
erfaßt.
The
price
of
milk
appears
as
an
important
explanatory
variable
in
the
equations
for
determining
the
area
under
fodder
barley,
the
number
of
cows,
the
number
of
ewes
and
the
number
of
sows
-
this
covers
all
the
key
products
of
Irish
agriculture.
EUbookshop v2
Die
erheblichen
Ab
weichungen
vom
langfristigen
Trend
könnten
sowohl
durch
die
Veränderungen
der
Preisrelation
(Weizen
:
Futtergerste)
als
auch
durch
die
Witterungsverhältnisse
zur
Zeit
der
Aussaat
des
Weizens
zustandegekommen
sein.
The
substan
tial
deviations
from
the
long-term
trend
could
have
been
caueed
by
both
the
changes
in
the
price
ratio
(wheat
:
fodder
barley)
and
the
weather
conditions
obtaining
when
the
wheat
was
sown.
EUbookshop v2