Translation of "Evangelienbuch" in English

Ratzinger: Mich beeindruckte die absolute Schlichtheit des Sarges mit dem Evangelienbuch darauf.
Ratzinger: What struck me was the absolute simplicity of the coffin with the Gospel placed on top.
ParaCrawl v7.1

Das Evangelienbuch und das Kreuz symbolisieren unser Heil.
The Gospel and the Cross symbolise our salvation.
ParaCrawl v7.1

Einen Meilenstein in der Entstehung der deutschen Sprache und Literatur bildet das Evangelienbuch, das der Weißenburger Mönch Otfrid von Weißenburg um 860 schuf.
The Gospel Book ("Evangelienbuch") written around 860 by a monk, Otfrid of Weissenburg, represented a milestone in the development of German language and literature.
Wikipedia v1.0

Während die Orgel spielt oder ein Eingangslied gesungen wird, findet eine Prozession aus einer Seitenkapelle zum Altar statt, bei der das Evangelienbuch und die Eucharistie zur Aussetzung des Allerheiligsten getragen werden.
While the organ is played or an opening hymn is sung, the procession enters from a side chapel and moves towards the altar. The Book of the Gospel and the Eucharist for the Exposition should be carried in.
ParaCrawl v7.1

Darüber hinaus sind weitere interessante Stücke zu sehen, zum Beispiel ein Evangelienbuch aus Silber aus dem 12. Jahrhundert, ein Meisterwerk der Silberschmiedekunst Navarras, und der sogenannte Smaragd von Miramamolín .
Other pieces of note are exhibited next to it, such as a 12th century silver-covered book of evangelical writings, a masterpiece of medieval silverware in Navarre, or the so-called 'Emerald of Miramamolín' .
ParaCrawl v7.1

Auf dem linken Arm hält Maria das Jesuskind, das mit der rechten Hand segnet und in der linken Hand ein Evangelienbuch hält.
On her left arm she holds the Child Jesus, who is giving a blessing with his right hand and holds the Gospel in his left.
ParaCrawl v7.1

Texte aus einem Evangelienbuch von 1343 erklingen, aus der Zeit, in der die Domschule ihre erste Erwähnung findet, und Geräusche, die unsere Zeit widerspiegeln.
Texts from a book of the Gospels of 1343 can be heard, from the time when the cathedral school is first mentioned, and from the sounds that reflect our time.
ParaCrawl v7.1

Unsere Feier begann mit einer Prozession mit dem Evangelienbuch und dem Durchschneiden des Bandes in unserer Kapelle durch die drei Vorgesetzten und dem gesungenen Prolog.
Our celebration started with a procession with the Holy Gospel and cutting of the ribbon in our chapel by the three superiors and the singing of the Prologue.
ParaCrawl v7.1

Ich kehrte nach Lira zurück, im Auge und im Herzen das Bild des Bischofs Filippi mit dem offenen Evangelienbuch auf dem Kopf.
I returned to Lira with the image of Bishop Filippi in my eyes and in my heart with the Gospel open and his head resting on it.
ParaCrawl v7.1

Und, so fügte er hinzu, »denken wir auch – das wird uns gut tun – an die vielen Brüder und Schwestern, denen es heute nicht möglich ist, zusammen zu beten, weil sie verfolgt werden, weil sie kein Evangelienbuch oder eine Bibel haben, weil sie verfolgt werden.
And he added: "let us also think... about our many brothers and sisters today who cannot pray together because they are persecuted for it, who cannot have the book of the Gospels or a Bible because they are persecuted for it.
ParaCrawl v7.1

Bis zum 12. Jahrhundert, in dem Heinrich der Löwe das Evangelienbuch für seine Braunschweiger Stiftskirche, den Dom, in Auftrag gab, hatte sich dafür schon eine lange Tradition etabliert.
And there had already existed a long tradition until the 12th century, when Henry the Lion ordered the Gospel for his collegiate church in Brunswick.
ParaCrawl v7.1

An den vergangenen Sonntagen habe ich euch allen geraten, euch ein kleines Evangelienbuch zu besorgen, um es während des Tages bei sich zu haben, um häufig darin lesen zu können.
On recent Sundays I suggested that you all obtain a little Gospel to carry with you throughout the day so that you can read it often.
ParaCrawl v7.1

Ist dieses zu Ende, nimmt der Hauptzelebrant des Weiheritus, nachdem er das Haupt des neuen Bischofs mit dem heiligen Öl gesalbt hat, das Evangelienbuch und überreicht es dem neuen Bischof mit den Worten: "Empfange das Evangelium und verkünde das Wort Gottes mit der Absicht, in aller Geduld zu lehren" (Weihegebet, während der Bischofsweihe, Spanien).
At the end of the consecration and after anointing the new bishop's head with the holy chrism, the consecrating bishop takes the Gospel and hands it over to the new bishop with the following words: "Receive the Gospel and preach the word of God, with all your patience and willingness to teach" (Episcopal Consecration Prayer, Spain).
ParaCrawl v7.1

Die Ausstellung zeigt eine umfangreiche Sammlung von Figuren, Gemälden, handgeschriebenen und gedruckten alten Büchern sowie verschiedene Gold- und Silberschmiedearbeiten, von denen ein mit Silber verziertes romanisches Evangelienbuch, eine vergoldete Silbertruhe im gotischen Mudéjarstil aus dem 13. Jh. und der Reliquienschrein von Mitte des 14. Jahrhunderts., der als Schachspiel Karls des Großen bekannt ist, besonders sehenswert sind.
The exhibition features a sizeable collection of carvings, canvases, an ancient hand-written and printed book and various pieces of gold and silverwork which include a Romanesque silver Book of Gospels, a Gothic-Mudéjar reliquary box in gilded silver from the 13th century and the reliquary known as Charlemagne's Chess-set from the middle of the 14th century.
ParaCrawl v7.1

Sein eigenes Evangelienbuch — das nun sogenannte Evangeliar von Echternach — enthält ein Bild des Menschen (»imago hominis «), als ein Symbol von Matthäus.
His own gospel book — the now so-called Echternach Gospels — contains an image of man ("imago hominis "), as a symbol of St. Matthew.
ParaCrawl v7.1

Arthur Garvies Erkennungsmarke aus dem Stalag VII A, ein Evangelienbuch und das Foto eines unbekannten Kriegsgefangenenlagers sind weitere Dokumente seiner Gefangenschaft.
Arthur Garvie's identification tag from Stalag VII A, a gospel book and the photograph of an unidentified POW camp are other documents of his captivity.
ParaCrawl v7.1

Um 870 schuf etwa Otfrid von Weißenburg, benannt nach seinem Wirkungsort, dem Kloster Weißenburg im Elsass, mit seinem Evangelienbuch eine althochdeutsche Übertragung, die Nachdichtung und Auslegung miteinander verband.
Around 870 Otfrid von Weißenburg, named after his place of work, the monastery Weißenburg in the Alsace, created with his Gospel Book an Old High German transference, which combined after-fiction and interpretation.
ParaCrawl v7.1

Der Dom ist erfüllt von komponierten Klängen, Geräuschen und Stimmen. Texte aus einem Evangelienbuch von 1343 erklingen, aus der Zeit, in der die Domschule ihre erste Erwähnung findet, und Geräusche, die unsere Zeit widerspiegeln.
The cathedral is filled with composed sounds, sounds and voices. Texts from a book of the Gospels of 1343 can be heard, from the time when the cathedral school is first mentioned, and from the sounds that reflect our time. In addition quietly but inexorably steadily drops of water; Water Symbol for life, for emergence, but also for offense.
ParaCrawl v7.1

Er beginnt mit einer der vier Vorreden zum Evangelienbuch, nämlich mit der dritten Vorrede des Hieronymus. Anschließend folgen die vier den einzelnen Evangelien vorangestellten Prologe.
It starts with one of the four prefaces to the Gospel Book, the third preface of Hieronymus, which is followed by the four prologues introducing the individual Gospels.
ParaCrawl v7.1