Translation of "Erwerbsleben" in English
Es
geht
auch
nicht
nur
um
ein
bisschen
Gleichstellung
im
Erwerbsleben.
Moreover,
we
do
not
merely
want
to
bring
about
a
bit
more
equality
in
working
life.
Europarl v8
Wir
haben
immer
noch
eine
sehr
geringe
Beteiligung
von
Frauen
am
Erwerbsleben.
The
participation
of
women
in
gainful
employment
is
still
very
low.
Europarl v8
Es
ist
unbedingt
erforderlich,
mehr
Menschen
in
das
Erwerbsleben
einzugliedern.
It
is
essential
to
attract
more
people
into
the
labour
force.
Europarl v8
In
Polen
tritt
die
so
genannte
Baby-Boom-Generation
in
das
Erwachsenen-
und
Erwerbsleben
ein.
A
so-called
baby-boom
generation
is
starting
productive
adult
life
in
Poland.
Europarl v8
Die
Möglichkeiten
der
Behinderten,
am
Erwerbsleben
teilzunehmen,
müssen
weiter
verbessert
werden.
Opportunities
for
the
disabled
to
participate
in
working
life
must
be
further
improved.
RF v1
Der
Eintritt
der
Einwanderer
in
das
Erwerbsleben
soll
erleichtert
werden.
Immigrants'
entry
into
the
labour
market
should
be
facilitated.
RF v1
Sicherheit
und
Gerechtigkeit
im
Erwerbsleben
sollen
gefördert
werden.
Working
life
is
to
be
made
more
secure
and
just.
RF v1
Alle
anderen
waren
weiter
arbeitslos
oder
hatten
sich
aus
dem
Erwerbsleben
zurückgezogen.
The
rest
were
still
unemployed
or
had
withdrawn
from
the
labour
force.
TildeMODEL v2018
Dazu
müsste
eine
beträchtliche
Anzahl
von
nicht
erwerbstätigen
Personen
ins
Erwerbsleben
eintreten.
A
considerable
number
of
inactive
people
will
need
to
enter
the
labour
market
to
reach
the
Lisbon
and
Stockholm
objectives.
TildeMODEL v2018
Aber
diese
beteiligen
sich
immer
stärker
am
Erwerbsleben.
Yet
these
women
are
increasingly
in
employment.
TildeMODEL v2018
Außerdem
scheint
das
Bildungssystem
die
Menschen
nicht
adäquat
für
das
Erwerbsleben
auszubilden.
Moreover
the
educational
system
seems
to
equip
people
inadequately
for
the
labour
force.
TildeMODEL v2018
Die
Arbeitsmarktreformen
sorgen
zum
einen
für
stärkere
Anreize,
am
Erwerbsleben
teilzunehmen.
Labour
market
reforms
firstly
provide
stronger
incentives
to
participate
in
the
labour
market.
TildeMODEL v2018
Die
Einbindung
in
das
Erwerbsleben
leistet
einen
wichtigen
Beitrag
zur
sozialen
Integration.
Paid
employment
makes
an
important
contribution
to
social
integration.
TildeMODEL v2018
Um
ältere
Arbeitskräfte
länger
im
Erwerbsleben
zu
halten,
bedarf
es
neuer
Initiativen.
New
initiatives
need
to
be
taken
to
activate
the
older
workers
to
stay
in
the
labour
market.
TildeMODEL v2018
Wir
müssen
mehr
Menschen
für
das
Erwerbsleben
gewinnen
...
We
must
attract
more
people
into
the
labour
force
TildeMODEL v2018
Konkrete
Vorschläge
für
Maßnahmen
zur
stärkeren
Beteiligung
von
Alleinerziehenden
am
Erwerbsleben
sind
erforderlich.
There
should
be
concrete
policy
proposals
aimed
at
luring
single
parents
into
employment.
TildeMODEL v2018
Ziel
all
dieser
Maßnahmen
ist
eine
schnellere
Wiedereingliederung
von
Arbeitslosen
ins
Erwerbsleben.
All
of
this
is
designed
to
speed
up
the
reintegration
of
unemployed
persons
into
working
life.
TildeMODEL v2018
Zukünftig
werden
sich
die
Ausbildungs-
und
Fortbildungszeiten
über
das
gesamte
Erwerbsleben
erstrecken.
In
future,
periods
of
training
will
be
spread
over
an
individual's
entire
working
life.
TildeMODEL v2018
Da
jedoch
mehr
Frauen
am
Erwerbsleben
teilnehmen,
wird
dies
zunehmend
schwierig.
But
as
more
women
join
the
labour
market
this
is
becoming
more
and
more
difficult.
TildeMODEL v2018