Translation of "Erbanspruch" in English
Als
Konkubinatspartner
haben
Sie
keinen
gesetzlichen
Erbanspruch.
As
a
cohabiting
partner,
you
have
no
legal
claim
to
inheritance.
ParaCrawl v7.1
Wenn
es
nicht
zum
Erbanspruch
der
Klägerin
gehört,
bin
ich
nicht
interessiert,
Sir.
Unless
it
pertains
to
the
plaintiff's
qualifications
for
inheritance,
I'm
not
interested,
sir.
OpenSubtitles v2018
So
kann
nach
einigen
Rechtsordnungen
der
Staat
—
unabhängig
davon,
wo
die
Vermögenswerte
belegen
sind
—
einen
Erbanspruch
geltend
machen.
Under
some
laws,
the
State
will
be
able
to
claim
the
vacant
estate
as
an
heir
irrespective
of
where
the
assets
are
located.
DGT v2019
Ab
dem
Tod
des
4.
Earl
im
Jahr
1761
ruhte
der
Earlstitel,
das
niemand
seinen
Erbanspruch
darauf
nachweisen
konnte.
At
the
death
of
William,
the
4th
Earl,
in
1761,
the
Earldom
and
Lordship
became
dormant,
as
no-one
could
prove
a
claim
to
them.
WikiMatrix v1
Während
der
Heian-Zeit
gelang
es
den
Hokke,
einen
Erbanspruch
auf
die
Position
des
Regenten
entweder
für
den
minderjährigen
Kaiser
(Sessh?)
oder
den
erwachsenen
Kaiser
(kampaku)
zu
etablieren.
During
the
Heian
period
of
Japanese
history,
the
Hokke
managed
to
establish
a
hereditary
claim
to
the
position
of
regent,
either
for
an
underage
emperor
(sessh?)
or
for
an
adult
one
(kampaku).
WikiMatrix v1
Darüber
hinaus
müssen
sie
eindeutige
Nachweise
vorlegen,
um
zu
belegen,
dass
ihr
Erbanspruch
geltend
gemacht
werden
kann.
In
addition
to
this
they
will
need
to
provide
clear
evidence
in
order
to
justify
that
their
claim
to
inherit
your
estate
is
valid.
ParaCrawl v7.1
Aus
dem
Erbanspruch
seiner
Mutter
erhielt
Philipp
Dietrich
Kinzweiler,
Engeldorf,
Frechen
und
Bachem
in
der
Eifel.
From
the
inheritance
claims
of
his
mother's,
Philip
Dietrich
received
the
Lordships
of
Kinsweiler,
Engelsdorf,
Frechen
and
Bachem
in
the
Eifel
area.
WikiMatrix v1
Die
Linie
der
Nachkommen
von
Heinrich
dem
Löwen
und
der
Kaiserin
Maud
führt
uns
zu
Ernst
August
von
Hannover,
dem
Vater
unseres
Königs
Georg
I.
Georg
I.
hatte
nicht
nur
durch
seine
Abstammung
vom
Hause
Stuart
einen
Erbanspruch
auf
den
Thron
Davids,
sondern
er
konnte
auch
geradewegs
zurück
auf
die
normannische
Linie
schauen
und
seine
Abstammung
bis
zu
den
Plantagenet-Königen
und
normannischen
Königen
zurückverfolgen.
The
line
of
descent
from
Henry
the
Lion
and
Empress
Maud
brings
you
to
Ernst
Augustus
of
Hanover,
the
father
of
our
King
George
I.
Not
only
did
George
I
have
a
blood
claim
to
the
throne
of
David,
through
his
Stuart
line
of
descent,
he
could
go
right
back
into
the
Norman
line
of
descent,
and
trace
the
bloodline
back
to
the
Plantagenet
kings
and
to
the
Norman
kings.
ParaCrawl v7.1
Ansonsten
werden
alle
dazu
aufgefordert,
das
zu
überprüfen
Schottische
nicht
beanspruchte
Grundstücksliste
für
eine
Verbindung
zu
einem
potenziellen
Erbanspruch.
Otherwise,
everyone
is
encouraged
to
check
the
Scottish
Unclaimed
Estates
listfor
a
connection
to
a
potential
inheritance
claim.
ParaCrawl v7.1
Der
böhmische
Adel
akzeptierte
ihn
nur
unter
der
Bedingung
als
König,
wenn
er
die
zwanzigjährige
Königswitwe
Elisabeth
ehelicht,
die
den
Erbanspruch
auf
die
polnische
Krone
auf
ihn
übertragen
würde.
The
Bohemian
nobility
accepted
him
as
king
on
the
conditionthat
he
wed
the
twenty-year-old
Queen
Dowager
Eliška,
who
would
then
confer
a
claim
of
inheritance
to
the
Polish
crown.
ParaCrawl v7.1
Mit
dem
Verlassen
des
Landes
oder
dem
Umzug
verlieren
die
Kinder
jedoch
ihren
Erbanspruch,
der
ihnen
für
die
Zukunft
zumindest
einen
Ort
sichert,
an
dem
sie
eine
Hütte
für
ihre
Familie
errichten
können.
When
the
children
leave
the
country
or
move,
however,
they
lose
their
inheritance
entitlement,
which
at
least
secures
them
a
place
in
the
future
where
they
can
build
a
hut
for
their
family.
ParaCrawl v7.1
Georg
I.
hatte
nicht
nur
durch
seine
Abstammung
vom
Hause
Stuart
einen
Erbanspruch
auf
den
Thron
Davids,
sondern
er
konnte
auch
geradewegs
zurück
auf
die
normannische
Linie
schauen
und
seine
Abstammung
bis
zu
den
Plantagenet-Königen
und
normannischen
Königen
zurückverfolgen.
Not
only
did
George
I
have
a
blood
claim
to
the
throne
of
David,
through
his
Stuart
line
of
descent,
he
could
go
right
back
into
the
Norman
line
of
descent,
and
trace
the
bloodline
back
to
the
Plantagenet
kings
and
to
the
Norman
kings
.
ParaCrawl v7.1
Außer
der
Suche
nach
Vermögenswerten
von
Holocaust-Opfern,
die
aus
dem
Zweiten
Weltkrieg
stammen,
werden
auch
andere
Fälle
behandelt.
Jeder
der
meint,
einen
Erbanspruch
auf
nachrichtenlose
Vermögenswerte
in
einer
Schweizer
Bank
zu
haben,
kann
sich
an
den
Bankenombudsman
wenden.
Er
bekommt
dann
umgehend
ein
Formular
und
eine
kurze
Erläuterung
des
Verfahrens
zugeschickt.
Searches
for
assets
that
date
from
the
Second
World
War
and
that
belonged
to
Holocaust
victims
are
not
the
only
searches
taken
into
account.
People
who
believe
that
they
are
heirs
to
"dormant"
assets
in
Swiss
banks
can
contact
the
Banking
Ombudsman,
who
will
immediately
send
them
a
questionnaire
and
a
brief
explanation
of
how
the
procedure
works.
ParaCrawl v7.1