Translation of "Erbanspruch" in English

Als Konkubinatspartner haben Sie keinen gesetzlichen Erbanspruch.
As a cohabiting partner, you have no legal claim to inheritance.
ParaCrawl v7.1

Wenn es nicht zum Erbanspruch der Klägerin gehört, bin ich nicht interessiert, Sir.
Unless it pertains to the plaintiff's qualifications for inheritance, I'm not interested, sir.
OpenSubtitles v2018

So kann nach einigen Rechtsordnungen der Staat — unabhängig davon, wo die Vermögenswerte belegen sind — einen Erbanspruch geltend machen.
Under some laws, the State will be able to claim the vacant estate as an heir irrespective of where the assets are located.
DGT v2019

Ab dem Tod des 4. Earl im Jahr 1761 ruhte der Earlstitel, das niemand seinen Erbanspruch darauf nachweisen konnte.
At the death of William, the 4th Earl, in 1761, the Earldom and Lordship became dormant, as no-one could prove a claim to them.
WikiMatrix v1

Während der Heian-Zeit gelang es den Hokke, einen Erbanspruch auf die Position des Regenten entweder für den minderjährigen Kaiser (Sessh?) oder den erwachsenen Kaiser (kampaku) zu etablieren.
During the Heian period of Japanese history, the Hokke managed to establish a hereditary claim to the position of regent, either for an underage emperor (sessh?) or for an adult one (kampaku).
WikiMatrix v1

Darüber hinaus müssen sie eindeutige Nachweise vorlegen, um zu belegen, dass ihr Erbanspruch geltend gemacht werden kann.
In addition to this they will need to provide clear evidence in order to justify that their claim to inherit your estate is valid.
ParaCrawl v7.1

Aus dem Erbanspruch seiner Mutter erhielt Philipp Dietrich Kinzweiler, Engeldorf, Frechen und Bachem in der Eifel.
From the inheritance claims of his mother's, Philip Dietrich received the Lordships of Kinsweiler, Engelsdorf, Frechen and Bachem in the Eifel area.
WikiMatrix v1

Die Linie der Nachkommen von Heinrich dem Löwen und der Kaiserin Maud führt uns zu Ernst August von Hannover, dem Vater unseres Königs Georg I. Georg I. hatte nicht nur durch seine Abstammung vom Hause Stuart einen Erbanspruch auf den Thron Davids, sondern er konnte auch geradewegs zurück auf die normannische Linie schauen und seine Abstammung bis zu den Plantagenet-Königen und normannischen Königen zurückverfolgen.
The line of descent from Henry the Lion and Empress Maud brings you to Ernst Augustus of Hanover, the father of our King George I. Not only did George I have a blood claim to the throne of David, through his Stuart line of descent, he could go right back into the Norman line of descent, and trace the bloodline back to the Plantagenet kings and to the Norman kings.
ParaCrawl v7.1

Ansonsten werden alle dazu aufgefordert, das zu überprüfen Schottische nicht beanspruchte Grundstücksliste für eine Verbindung zu einem potenziellen Erbanspruch.
Otherwise, everyone is encouraged to check the Scottish Unclaimed Estates listfor a connection to a potential inheritance claim.
ParaCrawl v7.1

Der böhmische Adel akzeptierte ihn nur unter der Bedingung als König, wenn er die zwanzigjährige Königswitwe Elisabeth ehelicht, die den Erbanspruch auf die polnische Krone auf ihn übertragen würde.
The Bohemian nobility accepted him as king on the conditionthat he wed the twenty-year-old Queen Dowager Eliška, who would then confer a claim of inheritance to the Polish crown.
ParaCrawl v7.1

Mit dem Verlassen des Landes oder dem Umzug verlieren die Kinder jedoch ihren Erbanspruch, der ihnen für die Zukunft zumindest einen Ort sichert, an dem sie eine Hütte für ihre Familie errichten können.
When the children leave the country or move, however, they lose their inheritance entitlement, which at least secures them a place in the future where they can build a hut for their family.
ParaCrawl v7.1

Georg I. hatte nicht nur durch seine Abstammung vom Hause Stuart einen Erbanspruch auf den Thron Davids, sondern er konnte auch geradewegs zurück auf die normannische Linie schauen und seine Abstammung bis zu den Plantagenet-Königen und normannischen Königen zurückverfolgen.
Not only did George I have a blood claim to the throne of David, through his Stuart line of descent, he could go right back into the Norman line of descent, and trace the bloodline back to the Plantagenet kings and to the Norman kings .
ParaCrawl v7.1

Außer der Suche nach Vermögenswerten von Holocaust-Opfern, die aus dem Zweiten Weltkrieg stammen, werden auch andere Fälle behandelt. Jeder der meint, einen Erbanspruch auf nachrichtenlose Vermögenswerte in einer Schweizer Bank zu haben, kann sich an den Bankenombudsman wenden. Er bekommt dann umgehend ein Formular und eine kurze Erläuterung des Verfahrens zugeschickt.
Searches for assets that date from the Second World War and that belonged to Holocaust victims are not the only searches taken into account. People who believe that they are heirs to "dormant" assets in Swiss banks can contact the Banking Ombudsman, who will immediately send them a questionnaire and a brief explanation of how the procedure works.
ParaCrawl v7.1

Related phrases