Translation of "Einlassung" in English

Nach Kritik an dieser Einlassung distanzierte sich Arbour von einigen Aussagen dieser Erklärung.
Following criticisms about this statement, Arbour distanced herself from some aspects of the charter.
Wikipedia v1.0

Sie können ihn sicher gleich in Ihrer Einlassung aufklären.
I am sure that you will be able to explain this in your statement in a moment.
Europarl v8

Die Anklage hat ihre Einlassung beendet.
The Prosecutor has completed his opening statement.
OpenSubtitles v2018

Jede biografische Einlassung eines Akteurs dokumentiert eine Niederlage.
Each biographical plea of the actors documents a defeat.
ParaCrawl v7.1

In dieser Einlassung kommen Vergangenheit und Gegenwart zusammen.
The past and the present come together in this admission.
ParaCrawl v7.1

Ich muss auch sagen, dass ich die Einlassung von Herrn Karas nicht begreife.
I must also say that I do not understand Mr Karas's plea.
Europarl v8

Mir persönlich hat zumindest diese Einlassung des Rates an dieser Stelle außerordentlich gut gefallen.
Personally, I was extremely pleased at least by this admission from the Council at this stage.
Europarl v8

Diese Einlassung kann nach Ansicht der DFG den Vorwurf eines wissenschaftlichen Fehlverhaltens jedoch nicht entkräften.
However, the DFG has ruled that this admission does not absolve the researchers from the accusation of scientific misconduct.
ParaCrawl v7.1