Translation of "Eingreiftruppe" in English
Was
ist
nun,
viele
Jahre
später,
aus
dieser
europäischen
Eingreiftruppe
geworden?
All
these
years
later,
what
has
become
of
this
European
intervention
force?
Europarl v8
Oder
eine
Eingreiftruppe
der
OASE
oder
der
Westafrikanischen
Wirtschaftsund
Währungsunion
einzusetzen.
Or
using
an
intervention
force
from
the
OAU
or
the
Economic
Community
of
West
African
States.
Europarl v8
Deswegen
brauchen
wir
die
europäische
Eingreiftruppe.
So
we
need
the
European
Rapid
Reaction
Force.
Europarl v8
Herr
Brok
möchte
rasch
zur
Einsatzbereitschaft
einer
solchen
"schnellen
Eingreiftruppe
"
gelangen.
Mr
Brok
wants
a
decision
on
the
operational
readiness
of
a
European
'Rapid
Reaction
Force'
to
be
reached
soon.
Europarl v8
Am
vordringlichsten
geht
es
darum,
die
Einsatzbereitschaft
der
Eingreiftruppe
herzustellen.
It
is
high
time
the
rapid
reaction
force
became
operational.
Europarl v8
Wir
bereiten
eine
schnelle
Eingreiftruppe
vor.
We
are
preparing
a
rapid-reaction
force.
Europarl v8
Kofi
Annan
möchte
eine
schnelle
Eingreiftruppe
für
Friedensmissionen.
Kofi
Annan
wants
a
rapid
reaction
force
to
intervene
for
peace.
Europarl v8
Ich
warne
davor,
FRONTEX
und
die
Eingreiftruppe
jetzt
als
Allheilmittel
zu
sehen.
We
must
not
see
FRONTEX
and
the
Intervention
Team
as
a
panacea.
Europarl v8
Die
Schaffung
einer
europäischen
schnellen
Eingreiftruppe
ist
daher
besonders
notwendig.
The
establishment
of
a
European
Rapid
Reaction
Force
is
therefore
particularly
necessary.
Europarl v8
Die
Schnelle
Eingreiftruppe
wird
Gestalt
annehmen.
The
Rapid
Strike
Force
will
become
reality;
Europarl v8
In
den
Kongo
schicken
wir
eine
Eingreiftruppe.
We
are
sending
an
intervention
force
to
the
Congo.
Europarl v8
Aber
was
hat
es
denn
mit
dieser
so
genannten
Eingreiftruppe
auf
sich?
However,
what
is
this
reaction
force
about?
Europarl v8
Die
Idee
einer
schnellen
Eingreiftruppe
wird
in
Erwägung
gezogen.
The
issue
of
the
rapid
reaction
force
is
being
considered.
Europarl v8
Die
mobile
Eingreiftruppe
der
NATO
kann
sehr
schnell
eingesetzt
werden.
NATO
has
a
mobile
unit
that
can
deploy
very
rapidly.
TED2020 v1
Ebenso
wenig
gibt
es
eine
rasche
Eingreiftruppe
oder
regelmäßig
stattfindende
politische
Beratungen.
It
has
no
rapid-reaction
force
and
does
not
engage
in
regular
political
deliberations.
News-Commentary v14
Die
Züge
sind
festgenagelt,
der
zweite
Zug
will
eine
Eingreiftruppe
anfordern.
And
first
and
second
platoons,
they're
pinned
down,
and
second
is
close
to
requesting
QRF.
OpenSubtitles v2018
Lassen
Sie
mich
mit
unserer
Eingreiftruppe
da
runter.
Let
me
take
our
task
force
down
there.
OpenSubtitles v2018
Sie
werde
eine
schnelle
Eingreiftruppe
benötigen.
You're
going
to
need
a
QRF.
OpenSubtitles v2018
Sie
werden
Nazir
ausschalten,
wenn
die
Eingreiftruppe
versagt.
They'll
take
out
Nazir
if
the
capture
team
fails.
OpenSubtitles v2018
Die
Eingreiftruppe
wird
Nazir
niemals
lebend
dort
rausbekommen.
The
capture
team
will
never
get
Nazir
out
of
there
alive.
OpenSubtitles v2018
Die
schnelle
Eingreiftruppe
steht
in
der
zweiten
Etage
bereit.
Rapid
response
team
standing
by
on
the
second
floor.
OpenSubtitles v2018
Das
Kartell
hat
eine
strategische
Eingreiftruppe?
The
cartel
has
a
strategic
enforcement
unit?
OpenSubtitles v2018
Eine
Eingreiftruppe
der
Nato
kämpft
hier
seit
zwei
Wochen...
unter
strengster
Geheimhaltung.
A
reaction
of
NATO
fighting
here
in
secret
for
two
weeks.
OpenSubtitles v2018
Cross
und
Manning
warteten
auf
eine
Schnelle
Eingreiftruppe.
Cross
and
Manning
were
waiting
for
a
team,
the
HSO
team
I
think
they
called
it.
OpenSubtitles v2018
Wozu
brauchen
die
eine
Schnelle
Eingreiftruppe?
Why
were
they
waiting
for
a
high-speed
operating
team?
OpenSubtitles v2018