Translation of "Dreikönigskuchen" in English

Sie würde heute Abend bestimmt gerne den Dreikönigskuchen mit uns essen.
I bet she'd like to be with us tonight, cutting this bread.
OpenSubtitles v2018

In mehreren Ländern backt man am 6. Januar einen speziellen Dreikönigskuchen worin eine Bohne versteckt ist.
In a number of countries on Epiphany, January 6, a special cake is baked that contains one bean.
ParaCrawl v7.1

Wir essen Dreikönigskuchen.
We're having a King Cake.
OpenSubtitles v2018

Der Dreikönigskuchen hat uns sehr gut geschmeckt, süss und fluffig, genau das Richtige für das Sonntags-Frühstück.
The bread tasted very good, sweet and fluffy, perfect for our breakfast on Sunday.
ParaCrawl v7.1

Zu diesem Anlass wird in allen Geschäften überall auf der Insel der Dreikönigskuchen (Roscón de Reyes) verkauft, der mit gewöhnlichen Backzutaten plus Zitronen- und Orangensaft, Branntwein und Orangenwasser gebacken und mit kandierten Früchten und Mandelblättern verziert wird.
On this occasion, shops all around the island sell the Kings’ Cake (Roscón de Reyes), which is made with the usual baking ingredients plus lemon and orange juice, brandy and orange flower water, covered with crystallised fruits and sliced almonds.
ParaCrawl v7.1

In den meisten Büros wird Dreikönigskuchen gegessen, und König zu sein macht auch dort Spass, aber Zuhause ist es ein enormes Ereignis.
Most offices have 3-Kings Bread and being king is a bit of fun, but at home it is a monumental event.
ParaCrawl v7.1

Beschreibung Tischbänder und Decken mit applizierten Sternen- oder Glockenmuster, verschiedene Motive für Weihnachtsbaumschmuck und eine Krone für den Dreikönigskuchen, mit Klöppelbriefen in schwarz/weiß, Materialangaben und Farbfotos.
Table runners and mats decorated with star and bell patterns, several motifs for Christmas tree decorations and a crown for the feast of Epiphany, with patterns in black and white, description of material and colour photos.
ParaCrawl v7.1

Am 8. Januar 2013 waren zusammen mit dem Präsidenten des französischen Bäckereiverbands, Herrn Jean-Pierre Crouzet, eine Gruppe junger Talente aus der Backbranche und als besonderer Freund der Präsident der UIB, Herr Peter Becker, in den Pariser Elysée-Palast geladen, um mit Staatspräsident François Hollande den traditionellen Dreikönigskuchen zu teilen.
On January 8th, 2013, the President of the French Bakery Confederation, Mr. Jean-Pierre Crouzet, took a delegation of young talents of the industry and, as a special friend, the President of the UIB, Mr. Peter Becker, to the Elysée Palace in order to share the traditional Galette des Rois with the President of the French Republic, Monsieur François Hollande.
ParaCrawl v7.1

Der einzigartige Dreikönigskuchen „Ohne Saum“, mit Praliné-Füllung, ist eine süße Versuchung… eine leckere Gaumensünde.
This unique, "seamless" Galette des Rois, with its praline filling, is a sweet temptation … a guilty pleasure.
ParaCrawl v7.1

Am 6. Januar hätte ich keinen Dreikönigskuchen gebacken, in dessen Innern eine schwarze Bohne versteckt war, weshalb der glückliche Finder nicht König für einen Tag geworden wäre, der über die ganze Familie herrscht.
For the 6th of January, I would not be baking the traditional Three King's cake with a black bean hidden in it, making the lucky finder "king for a day", reigning over the whole family.
ParaCrawl v7.1

Z.B. zu Weihnachten ißt man Ojuelas und Buñuelos (Gebäck), Rosca de Reyes (Dreikönigskuchen), Nanchis Curtidos (eine lokale kirschähnliche Frucht, die mit Likör eingemacht wird) und trinkt einen besonderen Weihnachtspunsch.
For example at Christmas you have Ojuelas y Bunuelos (bakery), Rosca de Reyes (All King's Cake), Nanchis Curtidos (a local cherry-like fruit prepared with licqueur) and a special Christmas Punch.
ParaCrawl v7.1

Die Ankunft der drei weisen Männer aus dem Fernen Osten wird gefeiert, indem man Dreikönigskuchen Roscón de Reyes isst.
The three wise men from the East are celebrated by eating king's cake, Roscón de Reyes .
ParaCrawl v7.1

Also, wenn Sie sich an einem 6. Januar in der Schweiz befinden, gehen Sie in eine Bäckerei und kaufen Sie sich einen Dreikönigskuchen.
So, if you happen to be in Switzerland on January 6, go into any bakery and buy a 3-Kings Bread.
ParaCrawl v7.1

Anlässlich des Epiphanias ist es Brauch einen Dreikönigskuchen zu essen. Diesem Mandelkuchen, in dem eine Bohne oder ein kleine Figur steckt, wird eine goldene Krone aus Pappe beigelegt.
On the Feast of the Epiphany, it is traditional in the Grand Duchy to eat a 'galette des rois', a pastry tart filled with frangipane containing a 'bean' token or a figurine and accompanied by a golden cardboard crown.
ELRA-W0201 v1