Translation of "Dienstagnachmittag" in English
Zwei
Traktorfahrer
sind
während
ihrer
Maisernte
am
Dienstagnachmittag
durch
Schüsse
schwer
verletzt
worden.
Two
tractor
drivers
were
seriously
injured
when
they
were
shot
during
the
maize
harvest
on
Tuesday
afternooon.
WMT-News v2019
Am
Dienstagnachmittag
sollen
dann
Schlussfolgerungen
aus
den
Erörterungen
gezogen
werden.
Tuesday
afternoon
will
then
see
to
draw
some
conclusions
from
the
discussions.
TildeMODEL v2018
Es
war
ein
Dienstagnachmittag,
sechs
Monate
nach
Kriegsende.
It
was
a
Tuesday
afternoon,
six
months
after
the
end
of
the
war.
OpenSubtitles v2018
Das
Hausmädchen
ist
jeden
Dienstagnachmittag
weg.
The
maid
is
gone
on
Tuesday
afternoons.
OpenSubtitles v2018
Sagen
Sie
mir,
was
Sie
Dienstagnachmittag
gemacht
haben.
Lieutenant,
tell
me
what
you
did
Tuesday
afternoon.
OpenSubtitles v2018
Am
Dienstagnachmittag
soll
die
Temperatur
38
Grad
übersteigen.
By
afternoon
on
Tuesday
expect
temperatures
to
break
100.
OpenSubtitles v2018
Dienstagnachmittag
erschossen
sie
meinen
Bruder
Miguel.
Tuesday
afternoon,
they
shot
my
brother
Miguel.
OpenSubtitles v2018
Die
meisten
gewaltsamen
Todesfälle
passieren
am
Dienstagnachmittag.
The
best
days
for
violent
deaths
are
Tuesdays
in
the
afternoon.
OpenSubtitles v2018
Für
Dominic
änderte
sich
die
Lage
am
Dienstagnachmittag.
For
Dominic,
the
tables
turned
on
Tuesday
afternoon.
OpenSubtitles v2018
Im
Sommer
gibt
es
jeden
Dienstagnachmittag
ein
eigenes
Kinderprogramm.
Every
Tuesday
afternoon
in
summer,
we
offer
an
exciting
children's
program.
CCAligned v1
Am
Dienstagnachmittag
stehen
bei
der
Kinderfasnacht
besonders
die
Kleinen
im
Mittelpunkt.
On
Tuesday
afternoon,
the
focus
is
shifted
to
the
children
for
Kinderfasnacht.
ParaCrawl v7.1
Die
feierliche
Eröffnungsfeier
wird
am
Dienstagnachmittag
zu
Fuß
im
Dorf
Minden-Kutenhausen
durchgeführt.
The
opening
ceremonies
will
be
held
on
Tuesday
afternoon
in
the
town
of
Minden.
ParaCrawl v7.1
Der
Unterricht
findet
am
Montag
sowie
Dienstagnachmittag
und
-abend
statt.
Lessons
take
place
on
Mondays
as
well
as
Tuesday
afternoons
and
evenings.
ParaCrawl v7.1
Top
Tipp:
Bitte
beachten
Sie,
dass
das
Restaurant
Dienstagnachmittag
geschlossen
ist!
Top
tip:
Please
note
that
this
restaurant
is
closed
on
Tuesday
afternoons!
CCAligned v1
Sie
kamen
dort
am
Dienstagnachmittag,
dem
24.
Mai,
an.
They
arrived
during
the
afternoon
of
Tuesday,
May
24.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
ein
feuchter,
grauer
Dienstagnachmittag.
It's
a
damp,
grey
Tuesday
afternoon.
ParaCrawl v7.1
Am
Dienstagnachmittag
hielt
ich
dort
einen
Vortrag.
I
gave
a
talk
there
on
Tuesday
afternoon.
ParaCrawl v7.1
Am
Dienstagnachmittag
wurden
wir
zu
einer
anderen
Veranstaltung
geschickt.
On
Tuesday
afternoon,
we
were
sent
to
another
event.
ParaCrawl v7.1
Ein
54-jähriger
Ahauser
wollte
am
Dienstagnachmittag
um
15.30
Uh
am
Altpapiercontainer
an
weiterlesen
?
A
54-year
old
wanted
Ahauser
on
Tuesday
afternoon
at
15.30
Uh
am
Altpapiercontainer
an
weiterlesen
?
ParaCrawl v7.1
Am
Dienstagnachmittag
kurz
vor
fünf
Uhr
war
das
Nest
plötzlich
verlassen.
On
Tuesday
afternoon
a
little
before
5
o'clock,
the
nest
was
suddenly
left
empty.
ParaCrawl v7.1
Am
Dienstagnachmittag
fahren
wir
weiter
nach
Poggio
Rusco.
On
Tuesday
afternoon
we
left
for
Poggio
Rusco.
ParaCrawl v7.1
Entschuldigen
Sie
mich
bitte,
tatsächlich
ist
sie
auf
den
Dienstagnachmittag
um
15:00
Uhr
angesetzt.
Please
excuse
me,
it
is
actually
scheduled
for
Tuesday
afternoon,
at
15:00.
Europarl v8
Am
Dienstagnachmittag
werden
wir
eine
Aussprache
über
die
Vorschläge
des
Präsidenten
der
Kommission
abhalten.
On
Tuesday
afternoon
we
will
hold
a
debate
on
the
President
of
the
Commission's
proposals.
Europarl v8
Was
haben
Sie
Dienstagnachmittag
gemacht?
Now,
what
were
you
doing
last
Tuesday
afternoon?
OpenSubtitles v2018
Er
verdient
eine
Eins.
Was
ist
mit
der
Tatsache,
dass
du
letzten
Dienstagnachmittag
geschwänzt
hast?
What
about
the
fact
that
you
cut
the
entire
afternoon
last
Tuesday?
OpenSubtitles v2018
Nun,
Dienstagnachmittag...
müsste
er
in
der
Poststelle
auf
der
Arbeit
sein,
richtig?
Well,
Tuesday
afternoon--
he
would've
been
at
work
in
the
mail
room,
right?
OpenSubtitles v2018
Ich
bevorzuge
den
ewigen
Dienstagnachmittag
eines
Autisten,
der
1953
in
einer
Badewanne
ertrank.
I
favored
the
eternal
Tuesday
afternoon
of
an
autistic
man
who'd
drowned
in
a
bathtub
in
2953.
OpenSubtitles v2018