Translation of "Dienstagnachmittag" in English

Zwei Traktorfahrer sind während ihrer Maisernte am Dienstagnachmittag durch Schüsse schwer verletzt worden.
Two tractor drivers were seriously injured when they were shot during the maize harvest on Tuesday afternooon.
WMT-News v2019

Am Dienstagnachmittag sollen dann Schlussfolgerungen aus den Erörterungen gezogen werden.
Tuesday afternoon will then see to draw some conclusions from the discussions.
TildeMODEL v2018

Es war ein Dienstagnachmittag, sechs Monate nach Kriegsende.
It was a Tuesday afternoon, six months after the end of the war.
OpenSubtitles v2018

Das Hausmädchen ist jeden Dienstagnachmittag weg.
The maid is gone on Tuesday afternoons.
OpenSubtitles v2018

Sagen Sie mir, was Sie Dienstagnachmittag gemacht haben.
Lieutenant, tell me what you did Tuesday afternoon.
OpenSubtitles v2018

Am Dienstagnachmittag soll die Temperatur 38 Grad übersteigen.
By afternoon on Tuesday expect temperatures to break 100.
OpenSubtitles v2018

Dienstagnachmittag erschossen sie meinen Bruder Miguel.
Tuesday afternoon, they shot my brother Miguel.
OpenSubtitles v2018

Die meisten gewaltsamen Todesfälle passieren am Dienstagnachmittag.
The best days for violent deaths are Tuesdays in the afternoon.
OpenSubtitles v2018

Für Dominic änderte sich die Lage am Dienstagnachmittag.
For Dominic, the tables turned on Tuesday afternoon.
OpenSubtitles v2018

Im Sommer gibt es jeden Dienstagnachmittag ein eigenes Kinder­programm.
Every Tuesday afternoon in summer, we offer an exciting children's program.
CCAligned v1

Am Dienstagnachmittag stehen bei der Kinderfasnacht besonders die Kleinen im Mittelpunkt.
On Tuesday afternoon, the focus is shifted to the children for Kinderfasnacht.
ParaCrawl v7.1

Die feierliche Eröffnungsfeier wird am Dienstagnachmittag zu Fuß im Dorf Minden-Kutenhausen durchgeführt.
The opening ceremonies will be held on Tuesday afternoon in the town of Minden.
ParaCrawl v7.1

Der Unterricht findet am Montag sowie Dienstagnachmittag und -abend statt.
Lessons take place on Mondays as well as Tuesday afternoons and evenings.
ParaCrawl v7.1

Top Tipp: Bitte beachten Sie, dass das Restaurant Dienstagnachmittag geschlossen ist!
Top tip: Please note that this restaurant is closed on Tuesday afternoons!
CCAligned v1

Sie kamen dort am Dienstagnachmittag, dem 24. Mai, an.
They arrived during the afternoon of Tuesday, May 24.
ParaCrawl v7.1

Es ist ein feuchter, grauer Dienstagnachmittag.
It's a damp, grey Tuesday afternoon.
ParaCrawl v7.1

Am Dienstagnachmittag hielt ich dort einen Vortrag.
I gave a talk there on Tuesday afternoon.
ParaCrawl v7.1

Am Dienstagnachmittag wurden wir zu einer anderen Veranstaltung geschickt.
On Tuesday afternoon, we were sent to another event.
ParaCrawl v7.1

Ein 54-jähriger Ahauser wollte am Dienstagnachmittag um 15.30 Uh am Altpapiercontainer an weiterlesen ?
A 54-year old wanted Ahauser on Tuesday afternoon at 15.30 Uh am Altpapiercontainer an weiterlesen ?
ParaCrawl v7.1

Am Dienstagnachmittag kurz vor fünf Uhr war das Nest plötzlich verlassen.
On Tuesday afternoon a little before 5 o'clock, the nest was suddenly left empty.
ParaCrawl v7.1

Am Dienstagnachmittag fahren wir weiter nach Poggio Rusco.
On Tuesday afternoon we left for Poggio Rusco.
ParaCrawl v7.1

Entschuldigen Sie mich bitte, tatsächlich ist sie auf den Dienstagnachmittag um 15:00 Uhr angesetzt.
Please excuse me, it is actually scheduled for Tuesday afternoon, at 15:00.
Europarl v8

Am Dienstagnachmittag werden wir eine Aussprache über die Vorschläge des Präsidenten der Kommission abhalten.
On Tuesday afternoon we will hold a debate on the President of the Commission's proposals.
Europarl v8

Was haben Sie Dienstagnachmittag gemacht?
Now, what were you doing last Tuesday afternoon?
OpenSubtitles v2018

Er verdient eine Eins. Was ist mit der Tatsache, dass du letzten Dienstagnachmittag geschwänzt hast?
What about the fact that you cut the entire afternoon last Tuesday?
OpenSubtitles v2018

Nun, Dienstagnachmittag... müsste er in der Poststelle auf der Arbeit sein, richtig?
Well, Tuesday afternoon-- he would've been at work in the mail room, right?
OpenSubtitles v2018

Ich bevorzuge den ewigen Dienstagnachmittag eines Autisten, der 1953 in einer Badewanne ertrank.
I favored the eternal Tuesday afternoon of an autistic man who'd drowned in a bathtub in 2953.
OpenSubtitles v2018