Translation of "Bruttogehalt" in English

Wenn ja, das monatliche Bruttogehalt oder die monatliche Bruttovergütung angeben:
If they do, show the gross wage or salary paid or gross allowances granted:
DGT v2019

Also, ich nehme 40 Prozent vom Bruttogehalt.
I'll take 40 percent of the gross. What's "gross" mean?
OpenSubtitles v2018

Das jährliche Bruttogehalt muss im Arbeitsvertrag angegeben werden.
Your exact annual gross salary must be indicated in your work contract.
ParaCrawl v7.1

Wir bieten ein Bruttogehalt von 6000 plus hohe Provisionen!
We offer base salary of 6000 PLN plus high commissions!
CCAligned v1

Die Höhe des Beitrages hängt von dem Bruttogehalt der versicherten Person ab.
The amount payable depends on the gross salary of the insured person.
ParaCrawl v7.1

Wie hoch ist das durchschnittliche Bruttogehalt Ihrer Mitarbeiter pro Jahr?
What is the average gross salary of your employees per year?
CCAligned v1

Die durchschnittliche jährliche Bruttogehalt beträgt zwischen 200.000 und 250.000 Kc.
The average yearly gross salary is between 200,000 and 250,000 Kc.
ParaCrawl v7.1

Die Beiträge zur Pflegeversicherung werden direkt vom Bruttogehalt abgeführt.
Contributions to nursing care insurance are deducted directly from an employee's gross salary.
ParaCrawl v7.1

Die gesetzliche Rentenversicherung wird direkt vom Bruttogehalt abgeführt.
Contributions to the statutory pension scheme are deducted from salaries at source.
ParaCrawl v7.1

Vom Bruttogehalt werden verschiedene Beträge abgezogen: Steuern und verschiedene Transferzahlungen.
From the gross salary various amounts have been taken out: taxes and various transfer payments.
ParaCrawl v7.1

Vor Ort Beiträge werden auf Basis von Bruttogehalt des Arbeitnehmers berechnet.
Payable contributions are calculated based on the employee's gross salary.
ParaCrawl v7.1

Die Beiträge für die Krankenversicherung werden unmittelbar vom Bruttogehalt des Arbeitsnehmers abgezogen.
Contributions for health insurance cover are deducted from your gross salary at source.
ParaCrawl v7.1

Sie haben in der Region Stuttgart einen Arbeitsplatz gefunden und ein Bruttogehalt ausgehandelt.
You have found a job in the Stuttgart Region and negotiated a gross salary.
ParaCrawl v7.1

Das jährliche Bruttogehalt liegt zwischen € 35.000 und € 49.000 (auf Vollzeitbasis).
The yearly gross salary is between € 35,000 and € 49,000 on a full-time basis.
ParaCrawl v7.1

Das finale Bruttogehalt ist marktkonform und orientiert sich an Ihrer Ausbildung, Qualifikation und Erfahrung.
The final gross salary is competitive with the market and is based on your education, qualifications and experience.
ParaCrawl v7.1

Eine Voraussetzung ist ein jährliches Bruttogehalt für 2019 in Höhe von mindestens 53.600 Euro.
The prerequisite is an annual gross salary of at least EUR 53,600.
ParaCrawl v7.1

Der letzte Satz der Ziffer 1 "Mit Wirkung vom 1. Januar 1998 erhält der Administrator des Entwicklungsprogramms der Vereinten Nationen ein Bruttogehalt von 175.344 USDollar pro Jahr" ist zu streichen.
In paragraph 1, the last sentence, “With effect from 1 January 1998, the Administrator of the United Nations Development Programme shall receive a gross salary of 175,344 United States dollars per annum”, should be deleted.
MultiUN v1

Dieses Argument betrifft die Vereinbarkeit der Maßnahme mit dem Binnenmarkt, jedoch sei der Vollständigkeit halber an dieser Stelle zum einen angemerkt, dass der Arbeitgeber verpflichtet ist, den Arbeitnehmeranteil an dem insgesamt für diesen Arbeitnehmer zu leistenden Beitrag aus dessen Bruttogehalt an die Sozialversicherung abzuführen.
That argument relates to the compatibility of the measure, but for the sake of completeness the Commission will note, on the one hand, that the employer has the obligation to pay the total contribution rate to the social insurances on behalf of the employee and out of the employee's gross salary.
DGT v2019

Um den auf die angefallenen Gehälter angewandten Beitragssatz mit der Höhe der Sozialversicherungsbeiträge eines Wettbewerbers zu vergleichen, muss das angefallene Gehalt in das Bruttogehalt der Beamten umgewandelt werden.
In order to compare the rate applied to the incurred wages to the level of social security contributions of a competitor, it is then still necessary to convert the incurred wage into the gross wage of the civil servants.
DGT v2019

Im Hinblick auf den Vergleich des REK-Beitragssatzes mit dem Benchmarksatz ist festzustellen, dass der REK-Beitragssatz auf den angefallenen Beamtengehältern beruht, die im Vergleich zum Bruttogehalt der Privatangestellten eine zu niedrige Gehaltsgrundlage sind.
In order to compare the regulatory contribution rate to the benchmark rate, it must be noted that the regulatory contribution rate is based on the incurred civil servants' wages that are a too low wage base compared to the private employees' gross wage.
DGT v2019

Des Weiteren hält Deutschland daran fest, dass der Benchmarksatz weder auf das Bruttogehalt der Beamten noch auf angefallene Gehälter der Beamten, sondern nur auf die „wettbewerbsüblichen“ Gehälter angewandt wird.
Germany furthermore maintains that the benchmark rate is applied neither to the gross wage of the civil servants nor to the incurred wage of the civil servants, but to ‘competitive’ wages.
DGT v2019

Daher beläuft sich die verbleibende Differenz zwischen dem Bruttogehalt und dem angefallenen Gehalt auf den Arbeitnehmeranteil an den Beiträgen zur Renten- und Arbeitslosenversicherung.
Therefore, the remaining difference between gross and incurred wage amounts to the employee's share of the contributions to the pension and unemployment insurances.
DGT v2019