Translation of "Braindrain" in English
Ich
möchte
die
wichtige
Frage
des
Braindrain
ansprechen.
I
should
like
to
mention
the
important
issue
of
'brain
drain'.
Europarl v8
Dieser
Braindrain
erhöht
vor
allem
die
Wettbewerbsfähigkeit
Amerikas,
nicht
die
Europas.
The
brain
drain
mostly
improves
American,
not
European,
competitiveness.
Europarl v8
Mit
Hilfe
exakt
formulierter
Austauschvereinbarungen
muss
dabei
ein
Braindrain
verhindert
werden.
Strict
exchange
arrangements
will
be
needed
to
stave
off
a
brain
drain.
Europarl v8
Wir
hatten
eine
Debatte
über
den
Braindrain.
We
have
had
the
debate
about
the
brain
drain.
Europarl v8
Herr
Ministerpräsident,
Sie
haben
den
Braindrain
nach
Übersee
erwähnt.
Prime
Minister,
you
mentioned
the
brain
drain
to
overseas.
Europarl v8
Nicht
Braindrain,
sondern
Braingain
wird
von
uns
befürwortet.
It
is
not
a
'brain
drain'
we
advocate,
but
a
'brain
gain'.
Europarl v8
Der
Braindrain,
der
in
Europa
stattfindet,
kann
der
Innovationsfähigkeit
Europas
schaden.
The
brain
drain
that
Europe
experiences
may
negatively
affect
its
innovation
capacity.
TildeMODEL v2018
Das
kann
zu
einem
negativen
Kreislauf
mit
Auswanderung
und
Braindrain
führen.
This
can
lead
to
a
vicious
circle
of
emigration
and
a
brain-drain.
TildeMODEL v2018
Die
Gefahr
des
Braindrain
darf
nicht
unterschätzt
werden.
The
risk
of
brain
drain
should
not
be
underestimated.
TildeMODEL v2018
Dieser
seit
zehn
Jahren
anhaltende
Braindrain
schmälert
mit
Sicherheit
das
albanische
Entwicklungspotenzial.
The
brain-drain
experienced
over
the
last
decade
certainly
affects
Albania’s
potential
for
development.
TildeMODEL v2018
Negative
Folgen
dieser
Migrationswelle
sind
u.a.
ein
Verlust
an
Humankapital
und
ein
Braindrain.
The
loss
of
human
capital
and
brain
drain
is
one
of
the
negative
consequences
of
this
emigration.
TildeMODEL v2018
Das
Bureau
hält
es
für
eine
Art
"Braindrain".
The
Bureau
believes
it's
some
kind
of
a
brain
drain.
OpenSubtitles v2018
Braindrain
ist
in
Europa
nichts
Neues.
The
brain
drain
from
Europe
is
not
a
recent
phenomenon.
EUbookshop v2
Mobilität
hilft,
den
„Braindrain”
zu
stoppen.
Mobility
helps
stop
the
brain
drain
effect.
EUbookshop v2
Überlassen
Sie
den
„Braindrain“
ruhig
den
anderen.
Leave
the
“Brain
Drain”
to
others….
ParaCrawl v7.1
So
werden
die
Anforderungen
des
Arbeitsmarktes
besser
berücksichtigt
und
Arbeitslosigkeit
und
Braindrain
verhindert.
This
helps
take
the
demands
of
the
job
market
into
account
and
prevents
unemployment
and
brain
drain.
ParaCrawl v7.1
Die
Abwanderung
der
jungen
Hochqualifizierten,
der
Braindrain,
bereitet
Bulgarien
Sorgen.
The
brain
drain
is
a
serious
issue
for
Bulgarians.
ParaCrawl v7.1
Wer
ausbildet,
hilft,
gegen
den
Braindrain
anzukämpfen.
If
you
are
training
young
people,
you
are
fighting
against
the
brain
drain.
ParaCrawl v7.1
Ein
Sektor,
der
besonders
unter
Braindrain
leidet,
ist
das
Gesundheitswesen.
A
sector
which
is
particularly
suffering
from
brain
drain,
is
healthcare.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
einen
regelrechten
Braindrain
im
Schweizer
Journalismus.
There
has
been
a
significant
brain
drain
in
Swiss
journalism.
ParaCrawl v7.1
Wenn
wir
vom
Braindrain
sprechen,
dann
passiert
das
nicht
nur
zwischen
alten
und
neuen
Mitgliedstaaten.
When
we
speak
about
the
‘brain
drain’,
it
is
not
only
the
new
Member
States
versus
older
Member
States.
Europarl v8
Als
ich
in
Frankreich
und
Deutschland
war,
sprach
man
dort
vom
Braindrain
in
die
USA.
When
I
was
in
France
and
Germany
they
talked
about
the
brain
drain
to
the
United
States.
Europarl v8
Die
Abwanderung
von
Wissenschaftlern,
der
so
genannte
Braindrain,
sollte
sehr
ernst
genommen
werden.
The
brain
drain
should
be
something
to
be
taken
seriously.
Europarl v8
Dennoch
bedeutet
der
Braindrain
für
zahlreiche
Länder
einen
nicht
wiedergutzumachenden
Verlust
von
Spezialisten
und
qualifizierten
Arbeitnehmern.
In
very
many
countries,
however,
the
brain
drain
entails
an
irreplaceable
loss
of
specialists
and
qualified
professionals.
TildeMODEL v2018
Braindrain
muss
dort
vermieden
werden.
Brain
drains
must
be
avoided.
TildeMODEL v2018
Die
EU
sollte
die
zirkuläre
Migration
erleichtern,
um
den
Braindrain
aus
betroffenen
Ländern
einzudämmen.
The
EU
should
facilitate
circular
migration
as
a
means
to
mitigate
brain
drain
from
countries
experiencing
such
strain.
TildeMODEL v2018
Diese
negativen
Auswirkungen
können
jedoch
teilweise
durch
Überweisungen
ausgeglichen
werden,
und
der
Braindrain
ist
begrenzt.
However,
remittances
can
partially
offset
this
negative
impact
and
the
brain-drain
effect
is
considered
to
be
limited.
TildeMODEL v2018