Translation of "Blutsverwandte" in English

Und in ihrem Bienenstock lebten besondere Bienen: Blutsverwandte.
And their hive contained special individuals: blood relatives.
News-Commentary v14

Blutsverwandte sind einander per Definition sehr ähnlich.
Blood relatives are, by definition, very similar to one another.
News-Commentary v14

Heißt das, sie ist keine Blutsverwandte?
You mean she is not of the royal blood?
OpenSubtitles v2018

Sie sind tatsächlich die nächste Blutsverwandte.
As a matter of fact, you are the closest blood relative.
OpenSubtitles v2018

Schauen wir mal, ob Dana und Sam Blutsverwandte in der Stadt haben.
Let's go see if Dana and Sam have any blood relatives in town.
OpenSubtitles v2018

Ich kann mich nur für Blutsverwandte von mir ausgeben.
I can only impersonate those I share blood with.
OpenSubtitles v2018

Mi padrino, blutsverwandte und benedictator unter euch allen.
Mi padrino, a blood relative and benedictator to all of you.
OpenSubtitles v2018

Sie ist vielleicht meine einzige Blutsverwandte.
She may be the only blood relative I have left.
OpenSubtitles v2018

Wenn ich nicht handle, ob Blutsverwandte oder nicht...
If I don't act, blood or no--
OpenSubtitles v2018

Nur eine Blutsverwandte konnte dich finden.
They had to find you through a blood relative.
OpenSubtitles v2018

Sie lassen mich nicht zu ihm, da ich keine Blutsverwandte bin.
They wouldn't let me see him because I'm not a blood relative.
OpenSubtitles v2018

Also ist sie keine Blutsverwandte an sich.
So she's not a blood relative per se.
OpenSubtitles v2018

Das letzte mal wart ihr aber nicht grade Blutsverwandte.
Last I checked, you guys weren't blood-related.
OpenSubtitles v2018

Um genau zu sein, war sie eine Nachbarin keine wirkliche Blutsverwandte.
Actually, she was a neighbour, not a real blood relative.
OpenSubtitles v2018

Sie ist seine Blutsverwandte, du solltest sie kennen lernen.
That girl is his blood relation, and you need to get to know her.
OpenSubtitles v2018

Wie Vicecomese sind ausgearbeitet und je mehr Blutsverwandte.
How vicecomese are worked out and the more blood relatives.
ParaCrawl v7.1

Blutsverwandte sind diejenigen, die gemeinsame Eltern haben.
Relatives by blood are those who have common parents.
ParaCrawl v7.1

Sie sind nicht auf Blutsverwandte beschränkt, sondern erfassen das gesamte familiäre Umfeld.
They are not limited to blood relatives but cover the entire family constellation.
ParaCrawl v7.1

Und nicht nur Blutsverwandte können Familie sein.
And it's not just blood relatives who are family.
ParaCrawl v7.1

Neffen sind Blutsverwandte, und manchmal ersetzen sie ihre eigenen Kinder.
Nephews are blood relatives, and sometimes they are replacing their own children.
ParaCrawl v7.1

Denn... das machen richtige Brüder so, ob sie Blutsverwandte sind, oder nicht.
Because that's what real brothers do. Whether they're blood relatives or not.
OpenSubtitles v2018

Ihr seid seine nächste Blutsverwandte.
You are his next relation by blood.
OpenSubtitles v2018

Die Latiner wurden dabei als Blutsverwandte betrachtet, die übrigen als Verbündete (socii).
The Latini tribe were considered blood allies, but the rest were federates or socii.
WikiMatrix v1

Blutsverwandte in der russischen Genealogie werden nur in der männlichen Linie als direkt verwandt betrachtet.
Blood relatives in Russian genealogy are considered to be direct by kinship only in the male line.
ParaCrawl v7.1

Cousin und Cousin sind Blutsverwandte, sie können älter oder jünger sein als Sie.
Cousin and cousin are blood relatives, they may be older or younger than you.
ParaCrawl v7.1

Related phrases