Translation of "Blockierer" in English
Eine
Art
von
Blockierer,
nannte
sie
es.
Some
kind
of
blocker
she
called
it.
OpenSubtitles v2018
Gibt
es
Blockierer,
die
man
nicht
einsetzen
sollte?
Are
there
any
blockers
which
I
shouldn’t
use?
CCAligned v1
Ein
Blockierer
muss
immer
abgestimmt
auf
den
jeweiligen
Assay
ausgewählt
werden.
A
blocker
has
to
match
the
respective
assay
and
has
to
be
selected
individually
for
any
new
assay.
ParaCrawl v7.1
Störer
und
Verwirrer
werden
die
Therapiesitzungen
beherrschen
und
Blockierer
werden
sie
verhindern.
Confusers
and
scramblers
will
take
over
therapy
sessions
and
blockers
will
block
therapy.
ParaCrawl v7.1
Der
große
Blockierer
scheine
das
Fehlen
der
»testing-security«-Buildd-Infrastruktur
zu
sein.
The
major
blocker
seems
to
be
the
lack
of
the
testing-security
buildd
infrastructure.
ParaCrawl v7.1
Du
warst
nicht
dafür
bestimmt,
ein
Blockierer
des
Lebens
zu
sein.
You
were
not
meant
to
be
a
blocker
of
life.
ParaCrawl v7.1
Als
die
größten
Blockierer
tun
sich
hier
paradoxerweise
einige
Völkerkundemuseen
hervor.
Paradoxically,
the
biggest
blockers
were
and
still
are
most
ethnological
museums.
ParaCrawl v7.1
Alle
weiteren
Reagenzien
wie
Blockierer
und
Sekundärantikörper-Konjugat
sind
bereits
enthalten.
All
other
reagents
such
as
blockers
or
secondary
antibody
conjugates
are
already
included.
ParaCrawl v7.1
Welches
ist
der
ideale
Blockierer?
Which
one
is
the
perfect
blocker?
CCAligned v1
Es
gibt
leider
keinen
idealen
Blockierer,
der
in
jedem
Fall
für
alle
Assays
optimal
ist.
There
is
no
perfect
blocker
which
is
well
suited
to
every
assay.
ParaCrawl v7.1
Ein
sinnvoller
Anwendungsbereich
für
Milchpulver
als
billiger
Blockierer
sind
daher
Assays
im
Ausbildungsbereich
z.B.
an
Universitäten.
Reasonable
applications
for
milk
powder,
as
a
cheap
blocker,
are
assays
in
some
research
areas
and
for
educational
use
of
assays
e.g.
at
universities.
ParaCrawl v7.1
Blockierer,
Verzögerer
und
Bremser
müssen
beim
Namen
genannt
werden,
statt
sich
immer
auf
den
kleinsten
gemeinsamen
Nenner
zu
reduzieren
und
damit
von
den
europäischen
Notwendigkeiten
abzuwenden.
Those
who
block,
delay
and
put
on
the
brakes
need
to
be
named
and
shamed,
instead
of
always
reducing
everything
to
the
lowest
common
denominator
and
thus
turning
their
backs
on
Europe's
real
needs.
Europarl v8
Daher
erwarte
von
Ihnen
-
auch
im
Sinne
Ihrer
Ungeduld
-
,
dass
Sie
mehr
von
Ihrem
Initiativrecht
Gebrauch
machen
und
die
Blockierer
nicht
verschweigen,
sondern
beim
Namen
nennen.
So
what
I
expect
of
you
-
even
bearing
your
impatience
in
mind
-
is
that
you
avail
yourself
more
of
your
right
of
initiative
and
name
names
rather
than
keeping
quiet
about
those
who
are
blocking
progress.
Europarl v8
Dann
wollen
wir
sehen,
welches
Mitgliedsland
wieder
der
Blockierer
ist,
und
das
machen
wir
in
der
Öffentlichkeit
deutlich.
Then
we
shall
see
which
Member
States
block
everything
again
and
we
shall
publicise
the
fact.
Europarl v8
Sie
sind
Karrieremacher,
sie
wollen
also
auch
gern
Ansehen
erreichen
--
das
Ego
ist
involviert,
sie
möchten
als
wichtiger
Einflussnehmer
auf
das
Resultat
in
Erscheinung
treten,
oder
-
je
nach
dem
-
als
Blockierer
des
Ergebnisses.
They're
careerists,
they
also
care
about
getting
credit
--
there's
ego
involvement,
they
want
to
be
seen
as
important
in
shaping
the
outcome,
or
as
important,
if
it's
their
druthers,
to
block
an
outcome.
TED2020 v1
Sie
benutzte
einen
Blockierer.
She
used
a
blocker.
OpenSubtitles v2018
Schließlich
griff
erneut
die
Polizei
ein,
doch
die
Blockierer
ließen
sich
nicht
wie
tags
zuvor
widerstandslos
wegtragen,
sondern
warfen
mit
Steinen,
Feuerwerkskörpern
und
Farbbeuteln.
Finally,
the
police
intervened
again,
but
the
blockers
were
not
carried
away
without
resistance
as
the
day
before,
but
threw
stones,
firecrackers
and
paint
bags.
WikiMatrix v1
Zur
Auswertung
werden
die
registrierten
Bandlaufstörungen
und
Blockierer
herangezogen
und
der
prozentuale
Anteil
der
ausgefallenen
Kassetten
als
Meßwert
angegeben.
The
percentage
of
the
cassettes
which
exhibited
disturbances
in
the
running
of
the
tape
and
blocking
is
given.
EuroPat v2