Translation of "Bettung" in English
Bei
der
innenliegenden
Glasscheibe
44
ist
die
Drehbewegung
durch
die
elastische
Bettung
gewährleistet.
In
the
case
of
the
inner
glass
pane
44,
the
turning
movement
is
assured
by
the
elastic
embedment.
EuroPat v2
Diese
Art
der
Bettung
wird
auch
als
Winkler'scher
Halbraum
bezeichnet.
This
type
of
foundation
is
also
referred
to
as
Winkler
bedding.
ParaCrawl v7.1
Unbedingte
Voraussetzung
ist
eine
gebundene
Bettung
mit
ausreichendem
Haftverbund
zum
Belagselement.
Absolute
precondition
is
a
bonded
bedding
with
sufficient
adhesive
bond
to
the
surface
element.
ParaCrawl v7.1
Das
vorbildgetreue
und
flexible
RocoLine-Gleissystem
mit
2,1
mm
Schienenprofil
ist
auch
ohne
Bettung
erhältlich.
The
prototypical
and
flexible
RocoLine
track
system
with
2.1
mm
rail
profile
is
also
available
without
bedding.
ParaCrawl v7.1
Diese
Bettung
mit
den
Cord-Fäden
ist
auf
dem
Innenliner
140
angeordnet
(Fig.
38).
This
bedding
with
the
cord
filaments
is
disposed
on
the
inner
liner
140
(FIG.
38).
EuroPat v2
Hier
besteht
die
Bettung
aus
Schotter,
der
regendurchlässig
ist,
bei
der
festen
Fahrbahn
aber
Beton
oder
Asphalt,
auf
dem
Niederschläge
anderweitig
entfernt
werden.
It
is
not
always
necessary
to
replace
the
ballast
if
it
is
fouled,
nor
must
all
the
ballast
be
removed
if
it
is
to
be
cleaned.
Wikipedia v1.0
In
dieser
Methode
wird
das
ursprüngliche
drei-dimensionale
System
durch
einen
Kontakt
mit
einer
elastischen
oder
viskoelastischen
Winklerschen
Bettung
ersetzt
(s.
Bild).
In
this
method,
the
initial
three-dimensional
system
is
replaced
with
a
contact
of
a
body
with
a
linear
elastic
or
viscoelastic
foundation
(see
Fig).
Wikipedia v1.0
Wenn
eine
zusätzliche
Bettung
vorgeschlagen
wird
oder
eine
Gleisanhebung
notwendig
ist,
um
das
Längsprofil
zu
verbessern,
ist
eine
größere
Höhe
erforderlich.
If
extra
ballast
is
proposed,
or
a
track
fit
is
necessary,
in
order
to
improve
longitudinal
profile,
a
greater
height
must
be
provided.
DGT v2019
Oberbau:
Schienen,
Rillenschienen
und
Leitschienen,
Schwellen
und
Langschwellen,
Kleineisen
zur
Schienenverbindung,
Bettung
einschließlich
Kies
und
Sand,
Weichen
und
Gleiskreuzungen,
Drehscheiben
und
Schiebebühnen
(ausgenommen
diejenigen,
die
nur
den
Triebfahrzeugen
dienen);
Superstructure,
in
particular:
rails,
grooved
rails
and
check
rails;
sleepers
and
longitudinal
ties,
small
fittings
for
the
permanent
way,
ballast
including
stone
chippings
and
sand;
points,
crossings,
etc.;
turntables
and
traverses
(except
those
reserved
exclusively
for
locomotives),
DGT v2019
Der
Arbeitswagen
5
rollt
mit
seinem
vorderen
Fahrgestell
9
auf
dem
alten
Gleis
1,
während
er
sich
mit
seinem
hinteren
Fahrgestell
10
auf
einem
Schlitten
11
abstützt,
der
auf
den
noch
in
der
Bettung
befindlichen
alten
Schwellen
4
gleiten
kann.
The
working
car
5
rolls
with
its
front
bogie
9
on
the
old
track
1,
while
its
rear
bogie
10
is
supported
by
a
cradle
11
adapted
to
slip
on
the
old
tie
4
still
present
on
top
of
the
ballast.
EuroPat v2
In
der
Darstellung
nach
Figur
2
nimmt
das
Mitnehmerorgan
31
mit
seinem
Schubfinger
32
seine
Anfangsstellung
ein,
das
heisst
seine
in
Bewegungsrichtung
der
Maschine
verschwenkte
Stellung
ein
und
ist
gerade
im
Begriff,
eine
alte
Schwelle
4
aus
der
Bettung
heraus
und
auf
die
Rampe
33
zu
schieben.
In
the
illustration
of
FIG.
2
the
driving
member
31
and
its
push
finger
32
are
in
their
initial
position,
that
is,
in
the
tipped
position
in
the
direction
of
travel
of
the
machine,
and
ready
to
engage
an
old
tie
4
and
release
same
from
the
ballast
and
push
same
onto
the
ramp
33.
EuroPat v2
Sowohl
das
Werkzeug
22
als
auch
das
in
Y-Richtung
vorbeigeführte
Werkstück
20
bestehen
aus
nichtleitenden
Hartmaterialpartikeln
in
einer
metallischen
Bettung.
Both
tool
22
and
workpiece
20
which
is
moving
in
Y
direction
consist
of
nonconductive
hard
material
particles
in
a
metal
foundation.
EuroPat v2
Diese
elastische
Bettung
kann
beispielsweise
durch
einen
gummielastischen
Ring
gebildet
sein,
welcher
zwischen
Lageraussenring
und
Lagerauge
sitzt.
This
elastic
bedding
can,
for
example,
be
formed
by
a
rubber-elastic
ring
which
rests
between
bearing
outer
ring
and
bearing
eye.
EuroPat v2
Die
Erläuterung
der
verschiedenen
konstruktiven
Varianten
soll
unter
anderem
darle
gen,
daß
hinsichtlich
der
Anschlußmöglichkeiten
der
Doppelverglasung
42
an
die
Fassadenunterkonstruktion
48
keine
Grenzen
gesetzt
sind,
solange
sich
durch
eine
elastische
Bettung
der
innenliegenden
Glasscheibe
44
und
eine
Verdrehungsmöglichkeit
der
außenliegenden
Glasscheibe
46
zusammen
mit
dem
Halterungsprofil
6
eine
Verdrehung,
beispielsweise
im
Bereich
des
Kunststoffteiles
50
ergeben
kann.
The
explanation
of
the
different
structural
variants
will
show,
among
other
things,
that
with
regard
to
the
possibilities
for
the
connection
of
the
double
glazing
42
to
the
facade
substructure
48,
no
limits
are
set
as
long
as
by
an
elastic
embedment
of
the
inner
glass
pane
44
and
a
possibility
for
the
turning
of
the
outer
glass
pane
46
together
with
the
mounting
section
6
a
turning
can
result,
for
instance,
in
the
region
of
the
plastic
part
50.
EuroPat v2
Gemäß
der
Erfindung
wird
ein
Temperaturfühler
und
ein
Verfahren
zu
seiner
Herstellung
vorgeschlagen,
dessen
Temperatursensor
teilweise
oder
vollständig
in
einer
Bettung
angeordnet
ist
und
dadurch
selbst
bei
geringsten
Querschnitten
des
Fühlelementes
ausreichend
verstärkt
bzw.
durch
Ummantelung
geschützt
werden
kann.
The
invention
proposes
a
temperature
sensor
and
a
method
for
its
manufacture,
in
which
the
sensor
is
partly
or
completely
located
in
a
support
or
bed
and
therefore
can
be
adequately
reinforced
or
protected
by
encasing
even
in
the
case
of
the
smallest
sensing
element
cross-section.
EuroPat v2