Translation of "Bereitschaftsdienst" in English
Und
beim
Bereitschaftsdienst
geht
es
um
die
Sicherheit
der
Patienten.
The
issue
with
on-call
time
is
the
safety
of
the
patients.
Europarl v8
Schließlich
muss
an
der
Rechtsprechung
des
Europäischen
Gerichtshofs
zum
Bereitschaftsdienst
festgehalten
werden.
Finally,
the
ruling
by
the
European
Court
of
Justice
in
respect
of
on-call
duty
must
be
adhered
to.
Europarl v8
Pastoren
haben
gleichsam
24
Stunden
am
Tag
Bereitschaftsdienst.
Pastors
are
like
on
24
hours-a-day
call,
they're
like
doctors.
TED2020 v1
Bei
dieser
Art
Bereitschaftsdienst
sind
unstreitig
die
beiden
ersten
Voraussetzungen
erfüllt.
It
is
not
disputed
that
during
periods
of
duty
on
call
under
those
rules,
the
first
two
conditions
are
fulfilled.
TildeMODEL v2018
Nach
der
Rechtsprechung
des
Europäischen
Gerichtshofs
gilt
Bereitschaftsdienst
als
Arbeitszeit.
It
led
to
Court
of
Justice
case-law
that
stipulates
that
on-call
time
must
be
counted
as
working
time.
TildeMODEL v2018
Wie
wirken
sich
die
Urteile
des
EuGH
auf
den
Bereitschaftsdienst
aus?
What
is
the
impact
of
the
ECJ
rulings
on
on-call
time?
TildeMODEL v2018
Die
geltende
Richtlinie
enthält
keine
Bestimmung
zum
Bereitschaftsdienst.
There
is
no
provision
under
the
existing
directive
for
on-call
time.
TildeMODEL v2018
Welche
Auswirkungen
haben
die
Urteile
des
Gerichtshofs
zum
Bereitschaftsdienst?
What
were
the
implications
of
the
Court
of
Justice
rulings
on
on-call
time?
TildeMODEL v2018
Mehrere
Mitgliedstaaten
haben
in
ihrem
einzelstaatlichen
Recht
Bestimmungen
zum
Bereitschaftsdienst.
Several
Member
States
have
national
legislation
that
contains
rules
on
time
spent
on
call.
TildeMODEL v2018
Margarita
hört
sich
gut
an,
aber
ich
habe
Bereitschaftsdienst,
also...
Oh,
a
margarita
sounds
good,
but
I'm
on
call,
so...
OpenSubtitles v2018
Haben
Sie
keinen
Bereitschaftsdienst
für
derartige
Notfälle?
Don't
you
have
somebody
on
call
for
that
in
case
of
emergencies?
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
Dr.
Miura
und
habe
heute
Bereitschaftsdienst.
I'm
on
call
today.
OpenSubtitles v2018
Baby,
ich
hab
seit
drei
Tagen
Bereitschaftsdienst.
Baby,
I've
been
on
call
for
three
straight
days.
I
know,
hon.
OpenSubtitles v2018
Aber
manchmal
kann
man
tatsächlich
schlafen,
wenn
man
Bereitschaftsdienst
hat.
But
sometimes
we
do
actually
get
to
sleep
on
call.
OpenSubtitles v2018
Obwohl
ich
heute
Bereitschaftsdienst
habe,
denke
ich
positiv.
Even
though
I'm
on
call
tonight,
I'm
not
gonna
let
the
bad
stuff
in.
OpenSubtitles v2018
Ich
hatte
Bereitschaftsdienst,
und
ein
Diabetiker
hatte
einen
Anfall...
I
had
attenuating
circumstances.
I
was
on
call,
and
a
diabetic
had
an
attack.
So...
OpenSubtitles v2018