Translation of "Bereitschaftsdienst" in English

Und beim Bereitschaftsdienst geht es um die Sicherheit der Patienten.
The issue with on-call time is the safety of the patients.
Europarl v8

Schließlich muss an der Rechtsprechung des Europäischen Gerichtshofs zum Bereitschaftsdienst festgehalten werden.
Finally, the ruling by the European Court of Justice in respect of on-call duty must be adhered to.
Europarl v8

Pastoren haben gleichsam 24 Stunden am Tag Bereitschaftsdienst.
Pastors are like on 24 hours-a-day call, they're like doctors.
TED2020 v1

Bei dieser Art Bereitschaftsdienst sind unstreitig die beiden ersten Voraussetzungen erfüllt.
It is not disputed that during periods of duty on call under those rules, the first two conditions are fulfilled.
TildeMODEL v2018

Nach der Rechtsprechung des Europäischen Gerichtshofs gilt Bereitschaftsdienst als Arbeitszeit.
It led to Court of Justice case-law that stipulates that on-call time must be counted as working time.
TildeMODEL v2018

Wie wirken sich die Urteile des EuGH auf den Bereitschaftsdienst aus?
What is the impact of the ECJ rulings on on-call time?
TildeMODEL v2018

Die geltende Richtlinie enthält keine Bestimmung zum Bereitschaftsdienst.
There is no provision under the existing directive for on-call time.
TildeMODEL v2018

Welche Auswirkungen haben die Urteile des Gerichtshofs zum Bereitschaftsdienst?
What were the implications of the Court of Justice rulings on on-call time?
TildeMODEL v2018

Mehrere Mitgliedstaaten haben in ihrem einzelstaatlichen Recht Bestimmungen zum Bereitschaftsdienst.
Several Member States have national legislation that contains rules on time spent on call.
TildeMODEL v2018

Margarita hört sich gut an, aber ich habe Bereitschaftsdienst, also...
Oh, a margarita sounds good, but I'm on call, so...
OpenSubtitles v2018

Haben Sie keinen Bereitschaftsdienst für derartige Notfälle?
Don't you have somebody on call for that in case of emergencies?
OpenSubtitles v2018

Ich bin Dr. Miura und habe heute Bereitschaftsdienst.
I'm on call today.
OpenSubtitles v2018

Baby, ich hab seit drei Tagen Bereitschaftsdienst.
Baby, I've been on call for three straight days. I know, hon.
OpenSubtitles v2018

Aber manchmal kann man tatsächlich schlafen, wenn man Bereitschaftsdienst hat.
But sometimes we do actually get to sleep on call.
OpenSubtitles v2018

Obwohl ich heute Bereitschaftsdienst habe, denke ich positiv.
Even though I'm on call tonight, I'm not gonna let the bad stuff in.
OpenSubtitles v2018

Ich hatte Bereitschaftsdienst, und ein Diabetiker hatte einen Anfall...
I had attenuating circumstances. I was on call, and a diabetic had an attack. So...
OpenSubtitles v2018