Translation of "Aufmaß" in English

Für den Verschleiß der Schleifstücke ist ein zusätzliches Aufmaß zu berücksichtigen.
Additional allowance shall be made for contact strip wear.
DGT v2019

Bei horizontalen Kurven sind Bogen- und Überhöhungseffekte durch ein entsprechendes Aufmaß zu berücksichtigen.
On horizontal curves, due allowance must be made for curvature and cant effects.
DGT v2019

Ein Aufmaß für das Ausschwenken in Kurven ist nicht erforderlich.
No allowance need be made for overthrow on curves.
DGT v2019

Nun, zuerst sollte ich wohl ein Aufmaß machen.
Well, I guess the first thing to do is take down some measurements.
OpenSubtitles v2018

Dann aber hat die andere Flanke ein entsprechend hohes Aufmaß.
But then the other flank has a correspondingly great overmeasure.
EuroPat v2

Das Zahnrad wies noch ein Aufmaß von 0,12 mm pro Flanke auf.
The gearwheel also had an overmeasure of 0.12 mm per flank.
EuroPat v2

Unsere Servicemitarbeiter beraten Sie gern bei Aufmaß, Planung und Auswahl von Sonnenschutzelementen.
Our service team will advise you on measuring, planning and selecting sunshade elements.
ParaCrawl v7.1

Das verformungsgerechte Aufmaß bildet die Basis für die nachfolgende Sanierung.
High accuracy measuring provides the basis for subsequent refurbishment.
ParaCrawl v7.1

Insbesondere kann das negative Aufmaß asymmetrisch entlang der Flanke verlaufen.
In particular, the negative oversize may extend asymmetrically along the flank.
EuroPat v2

Die linke Ordinatenachse gibt ein Aufmaß in Millimetern an.
The left y-axis indicates an oversize in millimeters.
EuroPat v2

Auf der x-Achse ist das Aufmaß angegeben.
The oversize is indicated on the x-axis.
EuroPat v2

Beispielsweise kann ein Aufmaß einer evolventischen Verzahnung des Wälzwerkzeuges ermittelt werden.
For example, an oversize of an involute tooth system of the rolling die may be determined.
EuroPat v2

Dabei kann das Aufmaß zwischen 0 und 10 mm betragen.
In this case, the machining allowance can be between 0 and 10 mm.
EuroPat v2

Nach dem Schleifen wäre das übermäßige Aufmaß zu entfernen gewesen.
After grinding, the excess allowance would have had to be removed.
EuroPat v2

Bei diesem Schleifvorgang wird das Aufmaß durch Schleifkörner zerspant.
During this grinding process the excess material is worn away by grinding grains.
EuroPat v2

Ebenfalls eingetragen ist das Aufmaß 23, welches sich nach dem Grobschleifen ergibt.
The oversize 23 which is produced after the rough grinding is likewise shown.
EuroPat v2

Anschließend wird eine Vorprofilform durch Profilbohren mit Aufmaß erzeugt.
Subsequently, a pre-profile shape is generated by profile drilling with an allowance.
EuroPat v2

Beim späteren Umfangsschleifen wird das Aufmaß gleichmäßig abgetragen.
During subsequent peripheral grinding, the allowance is uniformly removed.
EuroPat v2

Das Aufmaß liegt beispielsweise zwischen 0,1 bis 0,2 mm.
The allowance is, for example, between 0.1 and 0.2 mm.
EuroPat v2

Dieses Aufmaß muß anschließend durch Schleifen auf Enddicke entfernt werden.
This allowance then has to be removed by grinding to the final thickness.
EuroPat v2

Das Aufmaß wird erst nach dem Tempern abgetragen.
The excess crystalline material is then removed after tempering.
EuroPat v2