Translation of "Aufmaß" in English
Für
den
Verschleiß
der
Schleifstücke
ist
ein
zusätzliches
Aufmaß
zu
berücksichtigen.
Additional
allowance
shall
be
made
for
contact
strip
wear.
DGT v2019
Bei
horizontalen
Kurven
sind
Bogen-
und
Überhöhungseffekte
durch
ein
entsprechendes
Aufmaß
zu
berücksichtigen.
On
horizontal
curves,
due
allowance
must
be
made
for
curvature
and
cant
effects.
DGT v2019
Ein
Aufmaß
für
das
Ausschwenken
in
Kurven
ist
nicht
erforderlich.
No
allowance
need
be
made
for
overthrow
on
curves.
DGT v2019
Nun,
zuerst
sollte
ich
wohl
ein
Aufmaß
machen.
Well,
I
guess
the
first
thing
to
do
is
take
down
some
measurements.
OpenSubtitles v2018
Dann
aber
hat
die
andere
Flanke
ein
entsprechend
hohes
Aufmaß.
But
then
the
other
flank
has
a
correspondingly
great
overmeasure.
EuroPat v2
Das
Zahnrad
wies
noch
ein
Aufmaß
von
0,12
mm
pro
Flanke
auf.
The
gearwheel
also
had
an
overmeasure
of
0.12
mm
per
flank.
EuroPat v2
Unsere
Servicemitarbeiter
beraten
Sie
gern
bei
Aufmaß,
Planung
und
Auswahl
von
Sonnenschutzelementen.
Our
service
team
will
advise
you
on
measuring,
planning
and
selecting
sunshade
elements.
ParaCrawl v7.1
Das
verformungsgerechte
Aufmaß
bildet
die
Basis
für
die
nachfolgende
Sanierung.
High
accuracy
measuring
provides
the
basis
for
subsequent
refurbishment.
ParaCrawl v7.1
Insbesondere
kann
das
negative
Aufmaß
asymmetrisch
entlang
der
Flanke
verlaufen.
In
particular,
the
negative
oversize
may
extend
asymmetrically
along
the
flank.
EuroPat v2
Die
linke
Ordinatenachse
gibt
ein
Aufmaß
in
Millimetern
an.
The
left
y-axis
indicates
an
oversize
in
millimeters.
EuroPat v2
Auf
der
x-Achse
ist
das
Aufmaß
angegeben.
The
oversize
is
indicated
on
the
x-axis.
EuroPat v2
Beispielsweise
kann
ein
Aufmaß
einer
evolventischen
Verzahnung
des
Wälzwerkzeuges
ermittelt
werden.
For
example,
an
oversize
of
an
involute
tooth
system
of
the
rolling
die
may
be
determined.
EuroPat v2
Dabei
kann
das
Aufmaß
zwischen
0
und
10
mm
betragen.
In
this
case,
the
machining
allowance
can
be
between
0
and
10
mm.
EuroPat v2
Nach
dem
Schleifen
wäre
das
übermäßige
Aufmaß
zu
entfernen
gewesen.
After
grinding,
the
excess
allowance
would
have
had
to
be
removed.
EuroPat v2
Bei
diesem
Schleifvorgang
wird
das
Aufmaß
durch
Schleifkörner
zerspant.
During
this
grinding
process
the
excess
material
is
worn
away
by
grinding
grains.
EuroPat v2
Ebenfalls
eingetragen
ist
das
Aufmaß
23,
welches
sich
nach
dem
Grobschleifen
ergibt.
The
oversize
23
which
is
produced
after
the
rough
grinding
is
likewise
shown.
EuroPat v2
Anschließend
wird
eine
Vorprofilform
durch
Profilbohren
mit
Aufmaß
erzeugt.
Subsequently,
a
pre-profile
shape
is
generated
by
profile
drilling
with
an
allowance.
EuroPat v2
Beim
späteren
Umfangsschleifen
wird
das
Aufmaß
gleichmäßig
abgetragen.
During
subsequent
peripheral
grinding,
the
allowance
is
uniformly
removed.
EuroPat v2
Das
Aufmaß
liegt
beispielsweise
zwischen
0,1
bis
0,2
mm.
The
allowance
is,
for
example,
between
0.1
and
0.2
mm.
EuroPat v2
Dieses
Aufmaß
muß
anschließend
durch
Schleifen
auf
Enddicke
entfernt
werden.
This
allowance
then
has
to
be
removed
by
grinding
to
the
final
thickness.
EuroPat v2
Das
Aufmaß
wird
erst
nach
dem
Tempern
abgetragen.
The
excess
crystalline
material
is
then
removed
after
tempering.
EuroPat v2