Translation of "Arbeitsamt" in English

Morgens gehen sie zum Arbeitsamt und abends - zu einem Fußballspiel.
In the morning, they'll go to the labor office, in the evening - to a football game.
GlobalVoices v2018q4

Das ist ein Polizeirevier, kein Arbeitsamt für Kriminelle.
This is a police station, not an employment bureau for criminals.
OpenSubtitles v2018

Hauptsache, du schläfst auf dem Arbeitsamt nicht ein.
Try to stay awake at the employment office.
OpenSubtitles v2018

Erfährt Lamy oder Sauveterre davon, bin ich reif fürs Arbeitsamt.
If Sauveterre hears about it, I'm out of a job.
OpenSubtitles v2018

Wie beim Arbeitsamt, nur das Büro war vornehmer.
Just like the job centre, except for the fancy bureau.
OpenSubtitles v2018

Ich war eben im Krankenhaus und muss zum Arbeitsamt.
I've come from the hospital. I'm off to the job centre.
OpenSubtitles v2018

Und ganz zufällig sind wir uns im Arbeitsamt begegnet.
And by pure chance, we ran into each other... at the employment office.
OpenSubtitles v2018

Deine Mutter arbeitet auf dem Arbeitsamt.
Mom's working at the employment agency.
OpenSubtitles v2018

Arbeitsamt, gefolgt von Glotze zum Mittag, vielleicht ein Nickerchen danach.
Dole office followed by a bit of lunchtime telly, maybe an afternoon nap.
OpenSubtitles v2018

Ich hing in der Warteschleife beim Arbeitsamt, ich hab nur rumgeklickt.
I was left waiting at the Center Employment, doing something.
OpenSubtitles v2018

Ich weise euch gleich zum Arbeitsamt, okay?
I will start directing you to the unemployment line... if you don't stop back-talking me, cracker.
OpenSubtitles v2018

Ich werd schon den ganzen Tag vom Arbeitsamt voll genölt.
I get enough nagging at the employment office.
OpenSubtitles v2018

Hab gerade vom Arbeitsamt gehört, daß du 'ne Stelle suchst im Einzelhandel.
Your employment agency says you're looking for a position in retail sales.
OpenSubtitles v2018

Allein der Gedanke, beim Arbeitsamt zusammen mit den Pennern anstehen zu müssen!
The thought of having to go to the state unemployment office... and stand in line with those scumbags...
OpenSubtitles v2018

Das könnte dir in den langen Schlangen - beim Arbeitsamt nützen.
Maybe that'll help you pass the hours at the unemployment office.
OpenSubtitles v2018

Wenn nicht, sehen wir uns auf dem Arbeitsamt.
Otherwise, I'll see you down on the unemployment line.
OpenSubtitles v2018

Buddy, wir sind doch nicht das Arbeitsamt.
Buddy, we're no employment agency.
OpenSubtitles v2018

Vati sagte, er ginge zum Arbeitsamt, das Stempelgeld holen.
Dad said he was going to the Labor Exchange to get the dole.
OpenSubtitles v2018

Da kam noch ein Brief für dich vom Arbeitsamt.
By the way. There's another letter for you from the unemployment office.
OpenSubtitles v2018

Das Arbeitsamt ist verkauft, ich gefeuert.
The welfare office got sold and I've been fired.
OpenSubtitles v2018