Translation of "Arbeitsamt" in English
Morgens
gehen
sie
zum
Arbeitsamt
und
abends
-
zu
einem
Fußballspiel.
In
the
morning,
they'll
go
to
the
labor
office,
in
the
evening
-
to
a
football
game.
GlobalVoices v2018q4
Das
ist
ein
Polizeirevier,
kein
Arbeitsamt
für
Kriminelle.
This
is
a
police
station,
not
an
employment
bureau
for
criminals.
OpenSubtitles v2018
Hauptsache,
du
schläfst
auf
dem
Arbeitsamt
nicht
ein.
Try
to
stay
awake
at
the
employment
office.
OpenSubtitles v2018
Erfährt
Lamy
oder
Sauveterre
davon,
bin
ich
reif
fürs
Arbeitsamt.
If
Sauveterre
hears
about
it,
I'm
out
of
a
job.
OpenSubtitles v2018
Wie
beim
Arbeitsamt,
nur
das
Büro
war
vornehmer.
Just
like
the
job
centre,
except
for
the
fancy
bureau.
OpenSubtitles v2018
Ich
war
eben
im
Krankenhaus
und
muss
zum
Arbeitsamt.
I've
come
from
the
hospital.
I'm
off
to
the
job
centre.
OpenSubtitles v2018
Und
ganz
zufällig
sind
wir
uns
im
Arbeitsamt
begegnet.
And
by
pure
chance,
we
ran
into
each
other...
at
the
employment
office.
OpenSubtitles v2018
Deine
Mutter
arbeitet
auf
dem
Arbeitsamt.
Mom's
working
at
the
employment
agency.
OpenSubtitles v2018
Arbeitsamt,
gefolgt
von
Glotze
zum
Mittag,
vielleicht
ein
Nickerchen
danach.
Dole
office
followed
by
a
bit
of
lunchtime
telly,
maybe
an
afternoon
nap.
OpenSubtitles v2018
Ich
hing
in
der
Warteschleife
beim
Arbeitsamt,
ich
hab
nur
rumgeklickt.
I
was
left
waiting
at
the
Center
Employment,
doing
something.
OpenSubtitles v2018
Ich
weise
euch
gleich
zum
Arbeitsamt,
okay?
I
will
start
directing
you
to
the
unemployment
line...
if
you
don't
stop
back-talking
me,
cracker.
OpenSubtitles v2018
Ich
werd
schon
den
ganzen
Tag
vom
Arbeitsamt
voll
genölt.
I
get
enough
nagging
at
the
employment
office.
OpenSubtitles v2018
Hab
gerade
vom
Arbeitsamt
gehört,
daß
du
'ne
Stelle
suchst
im
Einzelhandel.
Your
employment
agency
says
you're
looking
for
a
position
in
retail
sales.
OpenSubtitles v2018
Allein
der
Gedanke,
beim
Arbeitsamt
zusammen
mit
den
Pennern
anstehen
zu
müssen!
The
thought
of
having
to
go
to
the
state
unemployment
office...
and
stand
in
line
with
those
scumbags...
OpenSubtitles v2018
Das
könnte
dir
in
den
langen
Schlangen
-
beim
Arbeitsamt
nützen.
Maybe
that'll
help
you
pass
the
hours
at
the
unemployment
office.
OpenSubtitles v2018
Wenn
nicht,
sehen
wir
uns
auf
dem
Arbeitsamt.
Otherwise,
I'll
see
you
down
on
the
unemployment
line.
OpenSubtitles v2018
Buddy,
wir
sind
doch
nicht
das
Arbeitsamt.
Buddy,
we're
no
employment
agency.
OpenSubtitles v2018
Vati
sagte,
er
ginge
zum
Arbeitsamt,
das
Stempelgeld
holen.
Dad
said
he
was
going
to
the
Labor
Exchange
to
get
the
dole.
OpenSubtitles v2018
Da
kam
noch
ein
Brief
für
dich
vom
Arbeitsamt.
By
the
way.
There's
another
letter
for
you
from
the
unemployment
office.
OpenSubtitles v2018
Das
Arbeitsamt
ist
verkauft,
ich
gefeuert.
The
welfare
office
got
sold
and
I've
been
fired.
OpenSubtitles v2018