Translation of "Anständigkeit" in English
Dass
sich
weder
Anständigkeit
noch
Disziplin
gebessert
haben,
weder
Moral
noch
Manieren?
Why
do
I
know
there's
been
no
advance
in
discipline
or
decency,
or
morals
or
manners?
OpenSubtitles v2018
Bei
dir
klingt
Anständigkeit
wie
das
Gegenteil.
You
make
respectability
sound
disrespectful.
OpenSubtitles v2018
Ohne
seine
Anständigkeit
wären
wir
noch
glücklich
verheiratet,
zu
dritt.
Without
his
respectability
we'd
still
be
a
happily
married...
triple.
OpenSubtitles v2018
Sie
hat
einen
bösen
Fall
von
Anständigkeit.
She's
picked
up
a
bad
case
of
the
respectabilities.
OpenSubtitles v2018
Du
sehnst
dich
nach
Gerechtigkeit,
Anständigkeit,
einer
besseren
Welt.
You
long
for
justice,
fairness,
a
better
world.
OpenSubtitles v2018
Die
Anständigkeit,
die
muss
man
unterbinden.
This
thing
about
decency,
you
have
to
stop
it.
OpenSubtitles v2018
In
seiner
Anständigkeit
denkt
er
wohl,
er
tut
etwas
Nobles.
Probably
in
his
deluded
decency,
he
thinks
he's
doing
a
noble
thing
with
you
here.
OpenSubtitles v2018
Ich
wollte
an
Ihre
Anständigkeit
appellieren.
I'd
hoped
to
appeal
to
your
sense
of
decency.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß
nicht,
dieses
Funkeln,
diesen
Funken
Anständigkeit.
I
don't
know,
this
spark,
this
seed
of
decency.
OpenSubtitles v2018
Amerika
muss
ein
Land
sein,
das
für
Anständigkeit
und
Menschenrechte
aufsteht.
"America
must
be
a
country
that
stands
up
for
basic
decency
and
human
rights.
ParaCrawl v7.1
Gewissenhaftigkeit,
Anständigkeit,
Loyalität
in
privaten
und
beruflichen
Beziehungen
haben
Früchte
getragen.
Conscientiousness,
honesty,
loyalty
on
private
stage
and
reliability
in
professional
matters
have
given
their
good
profits.
CCAligned v1
In
der
wirtschaftlichen
Verwaltung
sind
Anständigkeit
und
Transparenz
nötig.
In
the
administration
of
finances,
honesty
and
transparency
[are
essential].
ParaCrawl v7.1
Sie
widerspricht
den
Gesetzen
allgemeiner
Anständigkeit
und
Zivilisation.
It
contradicts
the
rules
of
common
decency
and
civility.
ParaCrawl v7.1
In
der
Öffentlichkeit
legt
sie
auf
„Anständigkeit“
und
Unauffälligkeit
großen
Wert.
She
attached
great
importance
to
"respectability"
and
inconspicuousness
in
public.
ParaCrawl v7.1
Diese
Praktiken
sicher
untergraben
das
Vertrauen
in
die
Anständigkeit
der
Regierung.
Those
practices
certainly
undermine
confidence
in
the
decency
of
government.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
die
Anständigkeit
des
Te.
This
is
the
honesty
of
Te.
ParaCrawl v7.1
Bitte
glauben
Sie
mir,
wenn
ich
sage...
Eine
Spur
von
Anständigkeit
ist
noch
übrig.
All
I
ask
you
is
to
believe
me
when
I
say,
well,
a
spark
of
decency
remains.
OpenSubtitles v2018
Das
sind
Männer,
die
vor
der
Anständigkeit
flüchten,
wie
Kakerlaken
vor
dem
Licht.
These
are
men
who
scurry
from
the
light
of
decency
like
cockroaches.
OpenSubtitles v2018
Einer
der
prinzipiellen
Vorteile
der
Ukraine
in
diesem
Konflikt
sind
ihre
Aufrichtigkeit
und
Anständigkeit
gewesen.
One
of
the
key
advantages
of
Ukraine
in
this
conflict
has
been
its
sincerity
and
fairness.
ParaCrawl v7.1
Ob
unser
Verhalten
gegen
soziale
Anständigkeit
und
/
oder
Ethik
gegangen
ist
oder
nicht.
Whether
or
not
our
conduct
has
gone
against
social
decency
and/or
ethics.
ParaCrawl v7.1
Als
historischer
Zeuge
ist
die
Aussage
Lewinskis
jedoch
aufgrund
ihrer
Aufrichtigkeit
und
Anständigkeit
kaum
zu
unterschätzen.
From
a
historical
viewpoint,
however,
Lewinski's
statement
is
a
priceless
example
of
truthfulness
and
decency.
ParaCrawl v7.1