Translation of "Abtrünnige" in English
Für
die
Islamisten
verdienen
alle
Schiiten
ohnehin
den
Tod,
genau
wie
Abtrünnige.
For
the
Islamists,
all
Shias
deserve
death
anyway,
as
apostates.
News-Commentary v14
Meine
Regierung
wird
als
Ausschlag
kategorisiert
werden,
und
die
Römer
als
Abtrünnige.
My
reign
will
be
categorized
as
rash,
and
the
Romans
as
renegades.
OpenSubtitles v2018
Werdet
Ihr
kämpfen,
um
den
Glauben
gegen
Häretiker
und
Abtrünnige
zu
verteidigen?
Will
you
fight
to
defend
your
faith
against
heretics
and
apostates?
OpenSubtitles v2018
Du
bist
der
erste
abtrünnige
Agent,
den
wir
reingebracht
haben...
You're
the
first
rogue
agent
we've
brought
in...
-
...alive.
OpenSubtitles v2018
Sie
ist
jetzt
wie
eine
abtrünnige
Agentin
zu
behandeln.
She's
now
to
be
treated
as
a
rogue
operative.
OpenSubtitles v2018
Kennst
du
andere
abtrünnige
US-Armee
Stützpunkte
in
der
Gegend?
Know
of
any
other
rogue
U.S.
Army
bases
in
the
area?
OpenSubtitles v2018
Letztes
Mal
jagten
Sie
gerade
abtrünnige
Agenten
in
Marokko.
Last
time
we
spoke,
you
were
hunting
rogue
agents
in
Morocco.
OpenSubtitles v2018
Paul
arbeitete,
für
eine
abtrünnige
Gruppe
von
ehemaligen
Attentätern.
Paul
was
working
for
a
rogue
group
of
ex-intelligence
officers.
OpenSubtitles v2018
Sie
meinen,
die
sind
eine
abtrünnige
Spetsnaz-Einheit?
So
you're
saying
they're
some
rogue
Spetsnaz
force?
OpenSubtitles v2018
Sie
war
eine
abtrünnige
Agentin
zum
Zeitpunkt
ihres
Todes.
She
was
a
rogue
operative
at
the
time
of
her
death.
OpenSubtitles v2018
Eine
abtrünnige
Sekte
von
buddhistischen
Kampfmönchen
wurde
von
einer
blonden
Drogenschmugglerin
infiltriert?
A
breakaway
sect
of
Buddhist
warrior
monks
infiltrated
by
a
blonde
drug
smuggler?
!
OpenSubtitles v2018
Das
IMF
ist
nicht
nur
eine
abtrünnige
Organisation.
Mr.
Chairman,
the
so-called
Impossible
Mission
Force
is
not
just
a
rogue
organization.
OpenSubtitles v2018
Es
war
eine
ihrer
Agenten,
eine
abtrünnige
Agentin,
Nikita.
It
was
one
of
their
agents,
a
rogue
agent,
Nikita.
OpenSubtitles v2018
Eine
abtrünnige
Agentin,
die
Teil
des
Angriffsteams
gewesen
ist?
A
rogue
agent
who
was
part
of
the
strike
team?
OpenSubtitles v2018
Es
könnten
Biker
gewesen
sein,
Armenier,
abtrünnige
D.E.A.-Agenten.
It
could
be
bikers,
Armenians,
DEA
agents
gone
rogue.
OpenSubtitles v2018
Er
ist
der
abtrünnige
Shaolin,
der
unseren
Tempel
zerstört
hat.
He
is
the
renegade
Shaolin
who
destroyed
our
temple.
OpenSubtitles v2018
Jede
Seite
nahm
an,
es
wären
Abtrünnige
ihrer
eigenen
Regierung
gewesen.
Each
side
assumed
it
was
a
renegade
arm
of
their
own
government.
OpenSubtitles v2018
Abtrünnige
Aliens,
die
der
Infizierung
entgingen,
weil
sie
sich
selbst
entstellten.
A
group
of
renegade
aliens
who
had
avoided
infection
through
self-disfigurement.
OpenSubtitles v2018
Die
abtrünnige
Republik
Kasachstan
ist
die
drittgrößte
Atommacht
der
Welt.
One
of
their
breakaway
republics,
Kazakhstan,
is
the
third-ranking
nuclear
power
in
the
world.
OpenSubtitles v2018
Einige
abtrünnige
TeIepathen
haben
leider
die
erlaubnis
bekommen,
sich
hier
niederzulassen.
A
colony
of
rogue
telepaths
have
been
unwisely
allowed
to
take
up
residence
here.
OpenSubtitles v2018
Sie
halten
sich
für
abtrünnige
Engel.
These
guys,
they
think
they're
renegade
angels.
OpenSubtitles v2018
Es
gab
kleine
lndiskretionen
durch
abtrünnige
Individuen.
There
have
been
minor
indiscretions
in
the
past,
perpetrated
by
a
few
renegade
individuals.
OpenSubtitles v2018