Translation of "Abgeneigtheit" in English

Die Abgeneigtheit zu denken, verhüllt den Zutritt in die Zukunft.
Unwillingness to think conceals the entrance into the future.
ParaCrawl v7.1

Zuweilen wird unsere Gemeinschaft der Zurückgezogenheit und der Abgeneigtheit beschuldigt, Menschen zu helfen.
At times Our Community is accused of reclusion and of unwillingness to help people.
ParaCrawl v7.1

Und jedesmal wenn du deinen HERRN im Quran als Einen Einzigen erwähnt hast, kehrten sie ihre Rücken flüchtend in Abgeneigtheit.
And when you mention your Lord alone in the Quran, they turn their backs in aversion.
Tanzil v1

Die Umstellung vom Gehen, Fahrradfahren und von öffentlichen Verkehrsmitteln auf das Autofahren ist relativ einfach, da dazu nur Wohlstand notwendig ist sowie der Wunsch nach Unabhängigkeit und Status und die Unfähigkeit oder Abgeneigtheit, besonders weit in die Zukunft zu blicken.
Moving from walking, bicycling, and public transit to driving is relatively simple, because it requires only wealth, a desire for independence and status, and an inability or unwillingness to look very far into the future.
News-Commentary v14

Ihre Abgeneigtheit, eine Erklärung für diesen Widerspruch zu liefern, ist enttäuschend und schürt einen Verdacht.
Your unwillingness to offer any explanation for this contradiction is disappointing, and raises suspicion.
OpenSubtitles v2018

Die Aufgabe besteht nämlich darin zu zeigen, daß Ihre Fehler (soweit sie theoretische Fehler sind) Ergebnisse Ihrer Unfähigkeit oder Abgeneigtheit sind, die Dinge dialektisch zu durchdenken.
Namely, the task consists of showing that their mistakes (insofar as they are theoretical mistakes) are products of their incapacity and unwillingness to think the things through dialectically.
ParaCrawl v7.1

Die Behauptung, daß alte Berechnungen Irrtümer aufweisen, beruht auf einer Abgeneigtheit, der Realität Aufmerksamkeit zu widmen.
The claim of the fallacy of ancient calculations is due to unwillingness to pay attention to reality.
ParaCrawl v7.1

Und WIR umhüllten ihre Herzen mit Bedeckung, damit sie ihn nicht begreifen, und machten ihre Ohren schwerhörig. Und jedesmal wenn du deinen HERRN im Quran als Einen Einzigen erwähnt hast, kehrten sie ihre Rücken flüchtend in Abgeneigtheit.
And We have placed coverings on their hearts and a heaviness in their ears lest they understand it, and when you mention your Lord alone in the Quran they turn their backs in aversion.
Tanzil v1