Translation of "Abendstunden" in English

Bis in die Abendstunden verkehren auf der Strecke Frankfurt/Wiesbaden–Niedernhausen–Limburg stündlich Züge.
There are hourly trains serving the Frankfurt/Wiesbaden–Niedernhausen–Limburg run into the evening.
Wikipedia v1.0

Nur in den Abendstunden ist der Eintritt frei.
Golden Lane is a part of the Prague Castle sightseeing routes, but in the evening hours you can get in free of charge.
TildeMODEL v2018

In den Abendstunden sind die Eiskrippe und die Arkadengänge des Landhauses farblich beleuchtet.
In the evening hours the ice nativity scene and the Arcade halls of the Landhaus are colorfully illuminated.
WikiMatrix v1

Die Fernsehwerbung wird täglich unter Konzentration auf die Abendstunden ausgestrahlt.
Television advertising is broadcast daily and is concentrated during evening viewing times.
EUbookshop v2

Geblieben ist dahingegen das Arbeiten in den Abendstunden.
Work in the evenings continued however.
EUbookshop v2

Auf Nahrungssuche geht er in den Morgen- und Abendstunden.
They browse for food in the morning and evening.
WikiMatrix v1

In den Mittags- und Abendstunden wurde das deutschsprachige Programm der Stimme Russlands übertragen.
In the afternoon and evening, a programme of the Voice of Russia was transmitted in German.
WikiMatrix v1

Spontanes Geheul ist am häufigsten während der Morgen- und Abendstunden.
Spontaneous howling is most common during the morning and evening hours.
WikiMatrix v1

In den Abendstunden ist der Bahnhof Schifferstadt Endstation für einzelne S-Bahn-Züge.
In the evenings Schifferstadt station is also a terminus of some S-Bahn trains.
WikiMatrix v1

Die Morgen- und Abendstunden verbringen sie beim Pendeln auf verschmutzten Straßen.
Mornings and evenings are lost to long commutes on polluted highways.
News-Commentary v14

In den frühen Abendstunden des 20.10.1995 sah…
In the early evening of 20 October…
CCAligned v1

Insbesondere in den Abendstunden verzaubern die illuminierten Glaspyramiden des Louvre seine Besucher.
The stunning illumination of the pyramids of Louvre enchants its visitors especially during the evening hours.
ParaCrawl v7.1

In den Abendstunden des 17. Januar 2004 endete das Leben dieser Ausnahmestute.
In the evening of the 17. January 2004 ends the life of these Trakehner premium-mare.
ParaCrawl v7.1

Hier kann noch bis in die späten Abendstunden zu angesagten Beats gefeiert werden.
Here one can party to trendy beats until late in the evening.
ParaCrawl v7.1

Die Hotelbar lädt in den Abendstunden mit Getränken zum Entspannen ein.
Guests can relax with a drink in the hotel bar during the evenings.
ParaCrawl v7.1

Hübsche Ferienwohnungen in Funtana mit privater Terrasse bis in den Abendstunden entspannen.
Charming apartments in Funtana with private terrace to relax in the evenings.
ParaCrawl v7.1

Am ganzen Wochenende gibt es bei Sunmaker einen Bonus für die Abendstunden.
This weekend there are a bonus in the evening hours at Sunmaker.
ParaCrawl v7.1

Gerne vergeben wir auch Termine in den Abendstunden oder am Wochenende.
We are happy to arrange appointments in the evenings or on weekends, as well.
CCAligned v1

Sprays in den Abendstunden sind vorzuziehen.
Sprays during evening hours are preferable.
CCAligned v1

Man konnte sich noch in den späten Abendstunden auf einige wichtige Eckpunkte einigen.
Agreement on some key points was reached in the late hours of the evening.
ParaCrawl v7.1

In den Abendstunden wurden die Ermordeten in der Umgebung der Stadt verscharrt.
In the evening the murdered were buried in shallow graves in the vicinity of the town.
ParaCrawl v7.1

In den Abendstunden begeistert der unvergessliche Blick auf die beleuchtete Stadt Pag.
In the evening hours the unforgettable view of the illuminated town of Pag will delight you.
ParaCrawl v7.1

In den Abendstunden können Sie in der gemütlichen Bar regionale Weine genießen.
In the evenings, guests can sample regional wines in the cosy bar.
ParaCrawl v7.1

Geschlossenes Schuhwerk ist angeraten, ebenso wärmende Kleidung für die Abendstunden.
Sturdy shoes are recommended, just as warm clothing for the evenings.
ParaCrawl v7.1