Translation of "Überzeichnung" in English

Die offensichtliche Überzeichnung des Programms fällt negativ ins Gewicht.
On the negative side, the oversubscription of the programme is evident.
TildeMODEL v2018

Diese Reserve wird dann bei einer zu hohen Überzeichnung zusätzlich ausgegeben.
In the event of an oversubscription, this reserve will then be issued as well.
ParaCrawl v7.1

Das ist nicht nur eine dramaturgische Überzeichnung, sondern schlichtweg ausgedacht.
This is not just a dramatic exaggeration but plain fiction.
ParaCrawl v7.1

Aufgrund der mehrfachen Überzeichnung wurde das Orderbuch der Privatplatzierung vorzeitig geschlossen.
The order book in the private placement was closed early due to the multiple oversubscription.
ParaCrawl v7.1

Die Überzeichnung unterstreicht die hohe Reputation, die ADLER auf dem Kapitalmarkt genießt.
The oversubscription underlines the good reputation ADLER enjoys in the capital markets.
ParaCrawl v7.1

Geschlossen wurde das Orderbuch mit mehr als 2-facher Überzeichnung.
The orderbook closed with a more than 2x oversubscription.
ParaCrawl v7.1

Aufgrund der hohen Überzeichnung wird jeder wirksam angemeldete Überbezug mit rund 1,39 % bedient.
1.39 % of each effective oversubscription will be fulfilled.
ParaCrawl v7.1

Das Unternehmen erwägt eine Überzeichnung des Angebots und wird bei Abschluss weitere Einzelheiten bereitstellen.
The Company is considering accepting oversubscriptions, and will provide further details on closing.
ParaCrawl v7.1

Im Falle einer Überzeichnung endet der Angebotszeitraum für das öffentliche Angebot voraussichtlich vor dem benannten Termin.
In case of oversubscription, the public offering may end earlier.
ParaCrawl v7.1

Aufgrund der Überzeichnung des Angebots konnten bei der Zuteilung nicht sämtliche Kaufangebote von Privatanlegern berücksichtigt werden.
Due to the oversubscription of the offer, not all purchase offers by private investors could be accounted for in the allocation.
ParaCrawl v7.1

Die Augen oft geschlossen oder stark verengt erhalten manchmal eine Überzeichnung in ihrer Richtung.
The eyes, mostly closed or intensively, often show an oversubscription in their direction.
ParaCrawl v7.1

Die Gesamtnachfrage belief sich auf über € 600 Mio., was einer 4,9-fachen Überzeichnung entspricht.
The total subscriptions and oversubscriptions amounted to over € 600 million, which corresponds to a 4.9-times oversubscription rate.
ParaCrawl v7.1

Locker und mit einer guten Portion Ironie und grotesker Überzeichnung erzählt der junge Regisseur die Story.
The film’s young director unfolds his story with ease, infusing it with a good dose of irony and grotesque exaggeration.
ParaCrawl v7.1

Im Falle einer Überzeichnung werden die bestehenden Aktionäre vorrangig behandelt und ihren Anteilen entsprechend bedient.
In the event of an oversubscription, existing shareholders will be given priority and will be filled on a pro-rata basis.
ParaCrawl v7.1

Aufgrund der hohen Überzeichnung wird jeder wirksam angemeldete Überbezug mit rund 2,3 % bedient.
2.3 % of the shares for which effective oversubscriptions were submitted will be fulfilled.
ParaCrawl v7.1

Homer Simpson ist die Überzeichnung des klassischenAntihelden, der trotz auffallender charakterlicher Mängel durchaus Sympathieträger ist.
Homer Simpson is the exaggeration of the classic antihero who, despite striking defects in character, is indeed a popular figure.
ParaCrawl v7.1

Das lebhafte Interesse an KWS führte bei der Platzierung zu einer fast zweifachen Überzeichnung.
The lively interest in KWS at the time of placement resulted in an almost twofold oversubscription.
ParaCrawl v7.1

Aus diesem Grund wurden verschiedene Finanzierungsquellen erschlossen (etwa die Mittel aus der „Überzeichnung“, die Mittel für die agromonetären Beihilfen sowie die Mittel gemäß Artikel 29 des Regionalgesetzes Nr. 88 vom 31. Oktober 1980), da von den 150 in der letzten Liste aufgeführten Vorhaben noch 36 zu fördern waren.
Faced with this situation, various sources of financing were used (for example, resources from overbooking, agrimonetary funding and funding under Article 29 of Regional Law No 88 of 31 October 1980), leaving 36 projects of the 150 contained on the final ranking list as eligible for financing still to be financed.
DGT v2019

Zu den Vorbehalten der Kommission bezüglich der Verwendung der agromonetären Beihilfen und der „Überzeichnung“ gemäß dem Punkt 31 des Schreibens zur Ankündigung der Einleitung des Verfahrens erklären die italienischen Behörden:
As regards the Commission's reservations concerning the use of agrimonetary aid and aid originating from overbooking referred to in point 31 of the letter initiating the procedure, the Italian authorities state that:
DGT v2019