Translation of "Überzüge" in English

Die Überzüge werden entsprechend Tabelle 1 nach ihrer Dicke auf jeder Seite bezeichnet.
Coatings shall be designated by their thickness on each surface as shown in table 1.
EUbookshop v2

Diese beiden Typen verglasbarer Massen ergeben durchsichtige, farblose oder farbige Überzüge;
These two types of vitrifiable compositions producte transparent coatings, either coloured or uncoloured.
EUbookshop v2

Zum Korrosionsschutz für Stahl haben sich metallische Überzüge hervorragend bewährt.
Metallic coatings have proved the most useful method of protecting steel against corrosion.
EUbookshop v2

Bei Anwendungen außerhalb der Automobil- bzw. Elektroindustrie sind diese Überzüge noch zulässig.
For applications outside of the automotive and electrical industries these coatings are still valid.
WikiMatrix v1

Zur Verbesserung der Verlaufeigenschaften der Überzüge werden bei der Zubereitung sogenannte Verlaufmittel zugesetzt.
In order to improve the flow characteristics of the coating, so-called flowing agents are added in the preparation.
EuroPat v2

Die Menge richtet sich nach den Anforderungen an die Qualität der Überzüge.
The quantity depends on the requirements in regard to the quality of the coatings.
EuroPat v2

Die erfindungsgemäß verwendeten Klarlacke ergeben Überzüge mit verbesserter Beständigkeit gegen Witterungseinflüsse.
The clear lacquers used in conformity with the present invention result in coatings with improved resistance to weathering.
EuroPat v2

Diese Überzüge werden dann selbst nach längerer Belichtungszeit nicht mehr klebfrei.
These coatings are no longer free from tackiness even after a prolonged period of exposure.
EuroPat v2

Weiterhin weisen die Überzüge hohe Lösungsmittelbeständigkeit und besonders hohe Beständigkeit im Salzsprühtest auf.
The coatings also exhibit great resistance to solvents and particularly high resistance in the salt spray test.
EuroPat v2

Außerdem zeigen sie beim Auftragen als Überzüge einen guten Verlauf.
Moreover, they exhibit good flow properties when applied as coatings.
EuroPat v2

Weiterhin weisen die Überzüge hohe Lösungsmittelbestandigkeit und besonders hohe Beständigkeit im Salzprühtest auf.
The coatings also exhibit great resistance to solvents and particularly high resistance in the salt spray test.
EuroPat v2

Beispielsweise ergeben sie zusammen mit Alkydharzdispersionen Überzüge erhöhter Chemikalienbeständigkeit und verbesserter Haftung.
For example, together with alkyd resin dispersions, they produce coatings having increased chemical-resistance and improved adhesion.
EuroPat v2

Entsprechend Beispiel 1 wurden wäßrige Überzugsmittel bereitet und anodisch abgeschiedene Überzüge hergestellt.
In correspondence with Example 1, aqueous coating compositions were prepared, and anodically deposited coatings were produced.
EuroPat v2

Die Überzüge aus diesen Bädern weisen allerdings auch erhebliche Nachteile auf.
The coatings from these baths of course also have considerable disadvantages.
EuroPat v2

Die daraus hergestellten Überzüge weisen gute Wasserbeständigkeit auf.
The coatings produced therefrom exhibit very good water resistance.
EuroPat v2

Trotz hoher Vernetzungsdichte verschlechtert sich die Elastizität der Überzüge nicht.
In spite of a high cross-linking density, the elasticity of the coatings does not deteriorate.
EuroPat v2

Die entsprechend eingebrannten Überzüge zeichnen sich besonders durch ihre verbesserte Wasserbeständigkeit aus.
The respective baked coatings excell in particular with regard to their improved stability to water.
EuroPat v2

Zur Prüfung der Überzüge wird wie vorstehend erläutert, verfahren.
The coatings were tested according to the procedure explained above.
EuroPat v2

Insbesondere können z.B. Überzüge auf die Pellets aufgebracht werden.
In particular, for example, coatings may be applied to the pellets.
EuroPat v2

Sämtliche geprüften Lacke ergaben glänzende klare überzüge.
All lacquers tested provided clear, glossy coatings.
EuroPat v2

Die Qualität der Überzüge muss normgerecht sein.
The quality of the coatings must conform to the standard.
EUbookshop v2

Sämtliche geprüften Lack ergaben glänzende klare Überzüge.
All lacquers tested provided clear, glossy coatings.
EuroPat v2

Derartige Überzüge sind aus der Literatur bekannt.
Coatings of this type are known in the literature.
EuroPat v2

Die daraus entstandenen Überzüge sollen dann durch Wärmebehandlung härtbar sein.
The coatings obtained from these should then be curable by heat treatment.
EuroPat v2

Man erhält eine gelbe Tapetenstreichfarbe, mit der man Überzüge hervorragender Lichtechtheit erzielt.
A yellow wallpaper paint with which coatings of outstanding fastness to light are achieved is obtained.
EuroPat v2

Dann werden die Überzüge geprüft und die Ergebnisse sind in Tabelle 2 angegeben.
The coatings were then tested, the results being shown in Table 2.
EuroPat v2